Рождество или Библия волшебника
Шрифт:
— И не забудьте шерстяные носки. Это важно, — зубр поскакал по широкой лестнице куда-то вверх, прихватив с собой и подругу-дудочку.
— Лично я никуда не пойду. Тут одни ненормальные, — девушка была категоричной. Она развернулась, зашагав к себе в комнату. На улице начало стремительно темнеть. И кое-где в коридоре замка уже зажглись свечи.
На ужин Кирилл не пошёл. Он заперся в своей комнате, надел фиолетовую пижаму и лёг на кровати с книгой неизвестного писателя в руках. Начало романа ему совершенно не понравилось, и творение полетело в камин, залив помещение дополнительным
Он надел на шерстяные носки, тёплые унты и не нашёл ничего более умного, кроме как направиться в комнату Кати с вопросом, не голодна ли она.
Парень не заметил, как на его столе ниоткуда появился сочный бутерброд — в это время он стоял уже у двери Катиной комнаты. Тихонько постучал в неё — никто не ответил. Ждать он не стал. Вокруг не было ни единой души. Темнота. Дёрнул за ручку — дверь оказалась открыта. Холодный ветер пронизал Кирилла до самых косточек.
— Ты здесь?
Он вошёл в комнату — от сквозняка дверь тут же захлопнулась. Сильный снег мёл через распахнутое окно, осыпая лежащий на полу ковёр. Кирилл окутался в тёплую пижаму.
— Катя, ты здесь?
Что-то зловещее чувствовалось в атмосфере. Привкус смерти.
Юноша зажёг стоящую на столе лампу. Свет упал на белый конверт, привязанный к кровати Катиным белым бантом.
Он подошёл, чтобы закрыть окно. Глянул вниз — на земле на белом фоне была видна тёмная точка. Снег мёл сильнее.
— Неужели это она?
Он выхватил конверт, рассчитывая прочитать письмо по дороге вниз, и мигом помчался к ближайшей лестнице. Та находилась не очень далеко.
Сломя голову, парень бежал, перескакивая через ступеньки. Он хоть и недолюбливал свою новую подругу, но она хотя бы могла поддержать его в этом новом и незнакомом мире.
Прошёл пятый этаж, четвёртый. Очень странно, что он до сих пор никого не встретил. Неужели здесь нет охраны? Третий этаж, второй.
Он даже не понял, что произошло. То ли поскользнулся, то ли споткнулся, но вмиг Кирилл оказался на полу первого этажа. Голова загудела, погрузив парня в глубокий сон.
Дудочка играла пуще прежнего.
Кирилл проснулся резко. Резко вскочив на ноги, резко подбежал к зеркалу. Шишки на голове не было.
На столе стоял завтрак: два варенных яйца, гренки и большая чашка горячего шоколада. Запах ванильного тёмного напитка распространился по всей комнате, прилипнув даже к занавескам. В голове была только мысль о Кате. Не надев тапочки, он вышел в коридор, по которому куда-то спешили маленькие человечки в зелёных комбинезонах и тапочках с закрученными концами. Они не замечали Кирилла.
Парень прошёл вдоль стены к комнате его подруги. Заглянул внутрь — в помещении было пусто: аккуратно застеленная кровать, такой же нетронутый завтрак, неряшливо разбросанные вещи на полу. Где же она?
Голова закружилась, стало тяжело дышать, тело будто втиснулось в себя. Всё произошло настолько быстро, что Кирилл даже не понял,
Лишь отдышавшись, Кирилл заметил более сотни устремлённых на него глаз.
— Мы Вас заждались, — подбежал Ефрем.
Глаза принадлежали персонам в странных и необычных одеяниях зелёного и фиолетового цвета, расположившихся за огромным столом, над которым кружили мошки. Каждый из сидящих хлопал ладошами, пытаясь убить как можно больше назойливых насекомых. На ногах всех гостей были шерстяные носки.
— Не обращайте внимания, — хлопанье заглушало слова Ефрема, поэтому мужчина в костюме зубра говорил, не стесняясь, — гости всё ждали, когда Вы спуститесь на ужин.
— Так это ужин?
— Немного затянувшийся ужин, — поправил парня зубр.
— Но почему они не могли без меня поесть?
— Такова традиция, — Ефрем подвёл Кирилла к месту во главе стола.
— Мне здесь…?
— Коронному гостю — коронное место, — подождав, пока парень сядет, зубр задвинул стул и объявил. — Ужин подан!
Неизвестно откуда он достал дудочку и заиграл.
Но гости не спешили есть. Как и Кирилл, они смотрели в свои тарелки, в которых было больше мошек, нежели еды.
— Ах, господа, — наконец заговорила леди в зелёном платье, — я, право, неголодна.
— И мы, и мы, — в один голос произнесли сидящие в другом конце стола белокурые близняшки.
Парень не понимал, что нужно делать. Есть то, что находилось перед ним, он не мог. Но и отказ в угощении мог показаться дурным тон. А вдруг он нарушает какие-то правила? Пересилив себя, он взял вилку. Но есть так и не довелось — бородатый мужчина, приподнявшись, взял в руку бокал с желтоватой жидкостью.
— Я поднимаю сей бокал, — начал он, — за прекрасного юношу, которому, возможно, суждено трудиться на благо всего народа нашей великой страны.
Другие гости также приподняли бокалы. Казалось, они были рады, что Кирилл отложил вилку в сторону.
— За Кирилла, — вскочил на ноги и другой старик.
— За потомка Короля, — крикнула дама в фиолетовом платье.
И все, как один, опрокинули в себя по рюмке жидкости, слегка напоминающего шампанское. Но это было не шампанское. Никакого алкоголя в книге, которую могут читать дети.
Лёгкое головокружение наступило у Кирилла, когда жидкость, сметая на своём пути голод, ворвалась в желудок. Парень снова взял вилку, и только наколол лежащую молодую картошку с укропом, усеянную мошками и мухами-говноедками, как приподнялась и другая дама.
— За Кирилла!
Её поддержали бурными овациями другие гости. Кирилл прекратил трапезничать, так и не начав ничего есть. Он выпил вторую рюмку сладковатого напитка.
Ефрем прекратил играть на дудочке. Ударив копытами о каменный пол, он объявил, что церемония ужина официально завершена.
Уставшие от ночного сидения гости медленно встали из своих мест. Сделав глубокий поклон, они удалились через шикарные дубовые двери, оставив мошек летать безнаказанно.
— Его Величество сожалеет, что не присутствовал на ужине. У него встреча с послом Италии. А у Вас сегодня много дел, — к Кириллу подошли двое доброжелательных господина в чёрных шляпах и костюмах. Их лица были незнакомы — похоже, на ужине их не было.