Розы для возлюбленной
Шрифт:
Громко всхлипывая, Робин перебежала через лужайку соседнего дома и принялась отчаянно звонить во входную дверь.
38
Закончив разбираться с обстоятельствами взлома квартиры в Крескиле, Джо Палумбо взглянул на часы и обнаружил, что всего половина десятого. Находился он в минуте езды от Элпина, а потому решил, что сама судьба предоставляет ему возможность наведаться к Долли Боулз, сиделке, что давала свидетельские показания на суде об убийстве Сьюзен Реардон. К счастью, у него с собой оказался и номер телефона Долли.
Поначалу Долли держалась с Палумбо,
— Поэтому, — заключила Долли, — если вы и Керри Макграт хотите поговорить со мной, я согласна.
— Видите ли, — проговорил Джо немного неуверенно, — я хотел бы прийти к вам и поговорить прямо сейчас. А Керри, наверное, смогла бы к вам зайти позже.
Долли ответила не сразу. Палумбо не знал и не мог знать, что в этот именно момент ей опять вспомнилось насмешливое, издевательское выражение лица прокурора Грина, когда он опрашивал ее на суде.
Наконец Долли ответила.
— Я думаю, — произнесла она с достоинством, — будет лучше, если тот вечер мы все-таки обсудим с Керри Макграт. Лучше будет, если мы подождем, когда она освободится и сможет прийти сама.
39
До здания суда Керри добралась в 9.45, то есть значительно позже обычного. Во избежание каких-то претензий по этому поводу, она заранее предупредила коллег, что задержится по одному делу. По какому — не уточнила.
Сам Френк Грин начинал свой рабочий день в семь часов ровно. За это над ним порой подшучивали между собой подчиненные. Все, однако, знали, что прокурор считал необходимым присутствие, так сказать, «на корабле» с того же часа и всей остальной «команды». Керри прекрасно понимала, что Френк пришел бы в ярость, если бы вдруг узнал, что задержавшим ее сегодня делом была встреча с доктором Чарлзом Смитом.
Когда Керри набрала код на двери в прокуратуру и вошла внутрь, сидевший у входа охранник поднял на нее взгляд и сказал:
— Керри, прямо сейчас ступайте в кабинет мистера Грина. Он ждет вас.
«О Господи!» — пронеслось в голове у Керри.
По первому же взгляду на шефа, однако, Керри поняла, что он вовсе не сердит. Она достаточно хорошо знала своего начальника, чтобы с ходу распознавать, в каком именно расположении духа он пребывает. Как это и бывало обычно, Френк Грин сразу же перешел к делу.
— Керри, с Робин все в порядке. Она сейчас у вашей соседки, у миссис Уэйзер. Так что с ней все в полном порядке.
У Керри перехватило дыхание.
— А что? С ней что-то было не совсем в полном порядке?
— Видишь ли, мы не совсем уверены. Может, что-то и действительно было, а может, и нет. По словам Робин, ты уехала из дома где-то в половине седьмого. — В глазах Грина мелькнуло любопытство.
— Да, так оно и было.
— Так вот, когда Робин потом
Керри тяжело опустилась на стул.
— И сейчас она, значит, там, у соседей?
— Да, можешь ей туда позвонить, если хочешь. Или лучше вообще поезжай туда прямо сейчас. Это позволит тебе немного успокоиться. Меня беспокоит вот что. Робин что-то показалось, привиделось? Или же, возможно, кто-то действительно пытается напугать ее, а через нее, скорее всего, напугать и тебя?
— Зачем это кому-то пытаться напугать Робин или меня?
— Такие случаи уже бывали с сотрудниками нашей прокуратуры после проведенных ими каких-нибудь успешных и крупных дел. Ты, например, тоже только что завершила дело, широко освещавшееся в печати. Тип, осуждения которого ты добилась, является самым настоящим негодяем. А ведь у него, вероятно, на свободе остались какие-нибудь родственники или друзья.
— Да, но все те, с которыми я встречалась, показались мне вполне приличными людьми, — возразила Керри. — Что же касается первого вопроса, то Робин не склонна к фантазированию. Такое придумать она просто не смогла бы. — Керри помедлила. — Я в первый раз позволила ей собраться самой в школу и поэтому просто-таки завалила всякими указаниями о том, что надо сделать и чего делать нельзя.
— Позвони-ка ей прямо отсюда, — настойчиво посоветовал Грин.
Робин подняла трубку в квартире миссис Уэйзер после первого же звонка.
— Я знала, что ты сейчас позвонишь, ма. Со мной сейчас все хорошо. И поэтому я хочу пойти в школу. Миссис Уэйзер обещала меня отвезти туда. И еще, ма, мне же сегодня все равно надо будет выходить на улицу. Сегодня же праздник — «хэллоуин» — «день всех святых».
Подумав, Керри решила, что Робин действительно лучше все же пойти в школу, а не сидеть дома весь день, только и думая о случившемся утром.
— Хорошо. Я приеду за тобой в школу без четверти три. Поняла? Не хочу, чтобы ты шла домой пешком. — «Да, а потом мне еще придется ходить за тобой весь вечер, пока ты будешь по традиции праздника требовать со взрослых всякие сладкие угощения», — про себя договорила Керри. — А теперь, пожалуйста, передай трубку миссис Уэйзер.
Повесив трубку, Керри сказала:
— Френк, могу ли я уйти пораньше сегодня?
Прокурор улыбнулся открыто и искренне.
— Конечно, Керри. Вряд ли тебе следует напоминать, что у Робин надо будет выяснить все об этом утреннем случае. Мы должны понять, есть ли вероятность, что кто-то и вправду вздумал преследовать тебя.
Когда Керри была уже в дверях, Грин добавил:
— Да и не мала ли еще Робин для того, чтобы самой собираться в школу?
Керри поняла, что прокурор все же хотел бы как-то узнать, что же было сегодня утром настолько важным, чтобы вынудить ее оставить Робин дома одну в половине седьмого утра.