Рубин эмира бухарского
Шрифт:
В ответ слышался слабый, прерывающийся голос Ратаевского:
— Я не могу... пустите... клянусь словом офицера...
Он захлебнулся.
Очевидно, Листер ослабил железное кольцо вокруг шеи Бориса, потому что наступила пауза.
— Эспер Константинович, разве можно так, неужели вы не отличаете своих?
— Мерзавцы, — бормотал Листер, — убийцы... Чем ты докажешь, что ты не лжешь и не провоцируешь?
— Да чем угодно. Хотите, пойдем в тугаи вместе, там полковник Полумордвинов и атаман Зубов — их знает весь Туркестан... и есть еще один, более интересный человек из-за границы.
— Кто такой?
Ратаевский сдержался:
— Познакомлю.
После небольшого молчания он искательно переспросил:
— Так привести? Или туда пойдем?
— Никуда я не пойду. А сумеете привести так, чтоб совершенно незаметно?
Ратаевский поколебался:
— Сумею. Только они тоже захотят чего-то реального. Им нужно оружие, патроны, медикаменты — все это у вас есть или можете достать.
— Дам, — отрубил по-солдатски Листер. — Ну идите, довольно на сегодня. И смотрите...
Я отполз, добрался до своей палатки и влез на свое место. Через несколько минут вошел Борис и лег невдалеке от меня.
Последующие дни я был свидетелем самых постыдных событий. Я решил не выходить из палатки, так как Листер и Борис, несомненно, должны были теперь остерегаться меня.
Однажды вечером после уйгурских пельменей, каурдака [5] , дыни и чая, когда все постепенно улеглись, из тугаев вынырнуло несколько фигур, которые, озираясь и переползая, достигли палатки Листера. В темноте трудно было разобрать, но люди показались мне оборванными, лица заросшими. Что происходило в палатке у Листера — не знаю, но назад посетители вышли примерно часа через полтора, слегка пошатываясь под тяжестью мешков, которые они несли.
5
Kayрдак — узбекское блюдо из баранины и картофеля.
На следующее утро мимо нашего лагеря прошли две лошади с вьюками, а днем еще четыре и, не останавливаясь, подались прямо в тугаи. Все это происходило среди бела дня. Часовые-узбеки вопросительно поглядывали на русских командиров, безмолвно спрашивая, не остановить ли это непонятное движение и не открыть ли стрельбу, но те только безучастно смотрели или отворачивались. Откуда везли эти вьюки? Вид их будто мне знаком. И вдруг как молния осенила догадка. Не от меня ли, из макбары? Я облился потом: они делали меня невольным участником.
Зайдя к Листеру и почти не глядя на него (до того он стал мне ненавистен с тех пор, как я узнал, что он пошел на предательство), я сказал, что думаю отправиться к себе, если я ему не нужен.
— Да чего лучше, — ответил он. — Я и то хотел вам сказать. Тут столько людей, что вы должны чувствовать себя одиноким. Езжайте!
Тон его голоса был настолько сочувственным и простым, что я чуть было внутренне не потянулся к нему.
По приезде в макбару я сразу же бросился в ту келью, где были навалены ящики, мешки и бочки. В середине зияла брешь: очевидно, уже немало было вынесено. Из расспросов узбеков я выяснил, что сюда приезжал один из трех мушкетеров, Феоктистов, и сам выбирал и отгружал вьюки. И все это за моей спиной, когда меня уговаривали подольше остаться в лагере. Они вывезли, конечно, самое ценное, такие вещи, как... Тут краска стыда залила мне щеки. Ведь я
Я опять расспросил узбеков и с грехом пополам выяснил, что они увезли. Это был главным образом медицинский спирт, что достался нам от военного госпиталя, и несколько ящиков с английскими винтовками «Ли-Энфильд», очевидно захваченными в качестве трофеев у врага во время гражданской войны. При осмотре кладовой я обнаружил несколько ящиков с медикаментами и взял небольшой запас их себе.
На следующее утро я решил, не теряя ни минуты, отправиться в город к Паше — к кому еще я мог ехать? Для того чтобы моя поездка в такой момент не возбуждала подозрений, я подъехал сначала к лагерю и объявил там, что рана моя нуждается в лечении.
В Фергане я рассказал Паше все, как было. И на этот раз он слушал, не проронив ни слова; когда же я спросил, что мне делать, он ответил:
— Пока ничего. Смотри и слушай.
— Но делать что?
— Да ты уже сделал, что нужно.
— А теперь дать им делать, что хотят? — вырвалось у меня.
— Ты не один, — тихо сказал Паша.
— Да, вот еще что, Паша, — начал я после некоторой паузы, когда мне удалось овладеть собой, — недалеко от нас есть басмаческий кишлак. Я забрел туда, приняли как будто любезно, но было что-то двойственное, и я не мог ручаться, что к концу угощения не прирежут. Спрашивал Рустама — помнишь, ты спас его сестренку Лейлу, — он сказал, что советская власть сильно обидела кишлак, грабили, убивали: статочное ли это дело?
Паша сначала вспыхнул, как всегда, когда кто-либо набрасывал тень на любимое, потом наморщил лоб:
— Подожди, я как будто краем уха что-то слышал. Посиди, я сейчас узнаю.
— Где ты узнаешь? — удивился я.
— Да тут кое-кто, наверно, помнит, — уклончиво ответил он.
Через десять минут он вернулся совсем невеселый.
— В самом деле было такое дело. В местную большевистскую организацию, как пришли наши, пробрался один беляк и действительно мучил и насильничал и грабил. Его разоблачили, но было уже, конечно, поздно. Кишлак он восстановил против себя крепко, и многие поклялись мстить.
— А кто этот беляк? — после некоторого молчания спросил я.
— Да некий есаул Погребняков из дутовской казачьей части, а здесь выдавал себя за комиссара, потом ушел в банду.
— Это куда же?
— Он скрывается от нас и одновременно от кишлачников. Те его разорвут на тысячу кусков, если поймают.
— Не в тугаях ли он? — вырвалось у меня.
Паша с интересом посмотрел на меня:
— Что ж, и это может быть.
До этого момента что-то в нашем свидании было принужденным и неудовлетворительным. Но вот внезапно Паша ожил.
— Тут еще одна вещь, — сказал он, — есть работенка для тебя. — Он вынул из ящика стола небольшую пачку бумаг. — Вот письма, прибывшие сюда из Москвы до востребования, они чем-то обратили на себя внимание, и их вскрыли. Они на английском языке. Посмотри, что там получается. Никто не должен видеть их у тебя. Завтра вечером к тебе заедет узбек-верховой, остановится напоить лошадь и скажет: «Потерял лепешки по дороге, нет ли по милости аллаха у вас?» Ты заранее заделай письма и твой перевод в лепешку и отдай ему.