Рукопись Бэрсара. Сборник
Шрифт:
А молчание длилось. Тянулось, разрасталось, давило, и страх – сначала совсем небольшой – тоже рос и густел во мне.
Впервые я один на один со Средневековьем, и это особенный страх – совсем как в ночных кошмарах, когда что-то грозное, без лица ползёт на тебя, а ты не можешь ни крикнуть, ни шевельнуться. Кажется, миг – и я упаду на пол и поползу в темноту.
Эта картинка: я ползу на брюхе, и публика одобрительно наблюдает за мной – вдруг представилась мне так ясно, что стало смешно. Ну уж нет, ребята!
Я улыбнулся, и публика рассердилась.
– Скажи, человек, ужель ты и в смертный час свой будешь ухмыляться? – осведомился из темноты хорошо поставленный голос.
– Постараюсь.
– Отбрось гордыню свою!
– Это не гордыня, – объяснил я ему спокойно. – Я ведь о вас забочусь. Гаже труса только лежалый труп.
Кто-то фыркнул во мраке.
– Знаешь ли ты, перед кем предстал? – спросил величавый голос.
– Догадываюсь.
– Обвинение тебе ведомо?
– Хотел бы услышать.
– Ты уличён в самом пагубном из грехов: в колдовстве и сношениях с врагами господа нашего.
– Разве я уже уличён?
– Отбрось гордыню свою, человек! Не свирепство подвигло нас, но чистый страх перед богом, ибо угодно ему должно быть дело наше, и всякий грех, могущий замарать его в глазах господних, должно искоренить в людях наших. Согласен ли ты по доброй воле и с открытым сердцем предстать перед судом братским и принять без гнева приговор его?
– А если нет?
– Коль ты не признаешь правоту суда нашего, мы найдём способ передать тебя в руки Церкви.
Даже не страх – безмерное удивление: это возможно? Это со мной? Извечное удивление интеллигента, когда жизнь вдруг даёт под дых. И вспомнилось вдруг не к месту, но очень ясно, как меня избивали в первый раз. Уже во второй арест, в первый – морили голодом и гноили в карцере, но не били.
Следователь заорал:
– Встань, скотина! – но я только усмехнулся, и тогда он ударил меня ногой в живот. Я мешком свалился со стула, и они с конвоиром взялись за меня, но пока я не ушёл в темноту, пока я ещё чувствовал что-то, во мне стояло удивление: это возможно? Это меня, цивилизованного человека, в самом центре цивилизованного Квайра, как мяч, цивилизованные на вид люди?
Я облизнул губы и ответил… надеюсь, спокойно:
– Я хочу кое-что сказать… пока не начали.
– Говори.
– Я – не Член Братства, и вы не вправе меня судить. Но я сам к вам обратился, потому что гибель грозит многим людям, а потом и всему Квайру. Если такова цена вашей помощи, я готов к суду, и без спору приму всё, что вы решите.
– Здесь не торгуются!
– А я не торгуюсь. Просто есть дело, которое я обязан сделать. Если вы мне этого не позволите – разве я не вправе просить, чтобы тогда его сделали вы?
Они переговаривались в темноте. Невнятно гудели голоса, и снова я был один… один… один.
– Хорошо, –
– Да.
– Назови имя своё и имена родителей твоих.
– Меня зовут Тилар, и родился я в Квайре. Родителей не помню, потому что меня увезли за море ребёнком.
– Кто?
– Не знаю. Я вырос в Балге, в семье оружейника Сиалафа…
Отличная мысль: я просто перескажу им сюжет такого любимого в детстве «Скитальца» Фирага. Надо только поближе к тексту, чтобы не завраться в деталях.
– Когда ты вернулся в Квайр?
– Меньше года назад. Я сразу пришёл к Охотнику.
– Зачем?
– Мы росли на одной улице. Больше я тут никого не знал.
– Почему ты вернулся в Квайр?
– Потому, что сбежал из тюрьмы и не мог оставаться в Балге.
Они долго совещались, а я готовился к новой схватке. Держаться! Пока мой мозг не затуманен страхом… а может, ещё и выпутаюсь?
– Именем Господа, – торжественно спросил меня, – как перед ликом его, ответь честно: занимался ли ты колдовством, звал ли к себе духов тьмы, а если не звал, не являлись ли они тебе сами?
– Нет!
– Клянись!
– Клянусь именем господним!
– Ведомы ли тебе молитвы?
– Какие именно?
– Читай всё, что знаешь.
Я сдержал улыбку и начал с утренней. Я читал их, как бывало в детстве, одну за другой, пока не пересохло в горле и не стал заплетаться язык. Тогда я сделал перерыв и попросил воды.
– Довольно! Почему ты переиначил слова?
– Я вырос на чужбине. Те, кто меня учил, говорили так.
Они снова потолковали и тот, кто вёл допрос, сказал чуть мягче.
– Скинь одежды, человек. Мы хотим видеть, нет ли на тебе дьяволовой меты.
Это было хуже. На мне достаточно дьявольских меток, и показать кому-то свои шрамы – это заново пережить все унижения, это унизиться вдвое, потому что кто-то узнает, что они творили со мной.
– Нет, стыжусь!
– Отбрось стыд, как перед лицом Господа, – посоветовали мне. Спасибо за совет! Хотел бы я, чтобы вы это испытали! Впервые я ненавидел их. Я знал, что сам во всем виноват, и знал, что нельзя иначе, но как же я ненавидел их!
Три человека в надвинутых до глаз капюшонах вышли из темноты и встали рядом со мной. Пронзительный холод подземелья уже насквозь прохватил меня; я дрожал и щёлкал зубами, но в этом было какое-то облегчение, словно холод замораживал стыд.
А эти трое не торопились. Старательно изучали рубцы и шрамы, один даже ткнул чем-то острым в спину, а когда я дёрнулся, что-то сказал другому. Третий тронул шрам на груди и спросил: