Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.

Ершов Леонид Федорович

Шрифт:

746. «Невский зритель», 1820, № 10, с. 41, подпись: Р-н.

В. И. ПАНАЕВ (1792–1859)

Владимир Иванович Панаев — поэт, получивший прозвище «русского Геснера», так как из всех литературных жанров предпочитал идиллии (Панаев охотно переводил широко известные тогда идиллии швейцарского писателя С. Геснера). Написанные с литературным мастерством, но чрезвычайно правильные и холодные, идиллии Панаева вызвали резкую эп-му Пушкина (см. № 993). Подробнее о В. И. Панаеве см. биогр. спр. В. Э. Вацуро. — В кн.: «Поэты 1820–1830-х годов», т. 1, БП, 1972, с. 172–174.

747. «Невский альманах на 1827 год», СПб., 1826, с. 236.

ГУНДОРОВ

Биографические

данные о Гундорове неизвестны. В воспоминаниях С. П. Жихарева упоминается князь Иван Андреевич Гундоров (см.: С. П. Жихарев, Записки современника, М.—Л., 1955, с. 131), который, возможно, и был автором эп-мы.

748. «Молва», 1832, № 56, с. 221, подпись: К. Г. Авторство Гундорова и адресат эп-мы раскрыты в письме А. Е. Измайлова к И. И. Дмитриеву от 15 апреля 1826 г. (РА, 1871, № 6, стлб. 994) и в воспоминаниях В. И. Панаева (BE, 1867, № 12, ст.97). Вероятная дата — 1822 г. Лукницкий — М. Л. Магницкий (см. примеч. 868). На Тайной вечери. По евангельской легенде, одна из последних бесед за трапезой, проведенных Христом со своими учениками-апостолами; удалившийся с Тайной вечери Иуда предал Христа. Директория — правительство Французской республики, существовавшее с 4 ноября 1795 по 10 ноября 1799 г.; Директория состояла из 5 членов (директоров), избиравшихся Советом пятисот и Советом старейшин. Сиес (Сиейес) Эмманюэль-Жозеф (1748–1836) — аббат, деятель французской революции конца XVIII в.; последовательно примыкал к той партии, которая была сильнейшей; один из членов Директории; содействовал государственному перевороту 1799 г.; в 1808 г. был пожалован графским титулом.

В. Е. ВЕРДЕРЕВСКИЙ (ум. после 1867)

Василий Евграфович Вердеревский — воспитанник Московского университетского пансиона, сотрудничал в Б, СО и в альманахах «Мнемозина», ПЗ, СЦ, «Альциона».

749–751. Б, 1822, № 17, с. 152, 153. Овен — Джон Оуэн (см. примеч. 106–111).

А. П. ГЛЕБОВ (1786—?)

Александр Петрович Глебов — брат поэта Д. П. Глебова. С сентября 1803 г. служил актуариусом Московского архива Коллегии иностранных дел, с 1807 г. там же переводчиком; с февраля 1807 по июль 1808 г. был на службе в милиции (городское ополчение), затем вернулся в архив Коллегии иностранных дел.

752–755. BE, 1824, № 16, с. 283–284, подпись: А. Глебов. Так подписывались два однофамильца: петербуржец Александр Николаевич, участвовавший в изданиях М. А. Бестужева-Рюмина, и москвич Александр Петрович. По всей вероятности, эп-мы принадлежат последнему, так как они помещены в московском журнале.

В. А. ЖУКОВСКИЙ (1783–1852)

Василий Андреевич Жуковский писал эп-мы только в течение одного десятилетия, начиная с осени 1806 г., причем эта осень оказалась рекордной по количеству написанного им в данном жанре. Большинство эп-м Жуковского удачно перенесено на русскую почву из западноевропейской поэзии.

756. BE, 1807, № 4, с. 263, подпись: В. Ж-ий. Вольный перевод эп-мы неизвестного французского автора на Н. Прадона «Certain Pradon, b^atard de Melpomene…».

757. BE, 1807, № 12, с. 279, без подписи. Автограф — ГПБ. Перевод эп-мы Ж.-Б. Руссо «Ci-g^it l’auteur d’un gros livre …». В интерпретации Жуковского эп-ма бьет по представителям классицизма.

758. BE, 1807, № 4, с. 264, подпись: Ж-ий.

759. BE, 1807, № 2, с. 123, подпись: В. Ж…й. В автографе хранящемся в ГПБ, — загл. «Баварский король». Адресат — баварский курфюрст Максимилиан IV, который этот титул получил в 1806 г. от Наполеона I, за что обязан

был поставить императору тридцатитысячную армию от объединения западногерманских князей (так называемый «Рейнский союз»). Злодей — Наполеон I.

760–761. Там же, № 6, с. 116, подпись: В. Ж-ий. 761. Переложение эп-мы Ж.-О. Гомбо (название оригинала см. в примеч. 377). В автографе ГПБ в ст. 4 эп-мы написано: «С антиком гребень в волосах» и исправлено карандашом: «Вихры на лбу и на глазах». Крат — карат, единица веса драгоценных камней.

762. В. А. Жуковский, ПСС, т. 1, СПб., 1902, с. 38. Замысел восходит к эп-ме Марциала «Jurat capillos esse, quos emit, suos…»: Жуковский, вероятно, воспользовался интерпретацией немецкого поэта и критика, в частности теоретика эп-мы, Готхольда Эфраима Лессинга (1729–1781): «Auf die Galathee (Die gute Galathee! Man sagt, sie schw"arz’ ihr Haar; Da doch ihr Haar sch"on schwarz, als sie es kaufte, war)».

763. Там же. Перевод эп-мы французского поэта Жака Дюлорана (1583–1650) «Ci-g^it ma femme: ah! qu’elle est bien Pour son repos et pour le mien». Высоко оцененная Буало, она пошла странствовать по всему свету. В Англии ее перевел Джон Драйден (1631–1700). «Неге lies my wife! here let her lie! Now she’s at rest, and so am I»; в Италии — С. Беттинелли: «Oh come ben mia moglie qui si giace Per la sua, per la mia pace!». В русской эпиграмматике она занимает первое место по количеству переводов. Вот некоторые из них:

ЭПИТАФИЯ Здесь спит моя жена. Вовек пусть спит она К покою своему И моему. («Трутень», 1769, л. 7, 9 июня, без подписи); НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ ЖЕНЕ ОТ ЕЕ МУЖА На месте сем моя покойная жена Моим старанием была положена. Ах, как ей хорошо под мраморной доскою Для вечного ее и моего покою! (СЛРС, 1784, ч. 12, с. 207, подпись: «От неизвестного»); Прохожий, оглянись, Прочти, остановись: Погребена лежит супруга здесь моя; Сколь сладкий для меня покой и для нея. (H. М. Яновский, Плоды праздного времени, или Разные мелкие стих., СПб., 1788, с. 19); ЖЕНЕ Прах здесь лежащия, о боже, упокой. С покоем оныя да возвратится мой! (КдПВ, с. 67, без подписи); ЭПИТАФИЯ Семь дней жена моя уж спит в могиле сей: Какой покой и мне и ей! (СПЖ, 1798, № 1, с. 54, без подписи; приписывается И. П. Пнину. См. кн.: «Поэты-радищевцы», БП, 1935, с. 223); С ФРАНЦУЗСКОГО Здесь спит моя жена под гробовой доской; Нашла себе и мне доставила покой. (Хвостов-ПСС, т. 7, эп-ма № 113);
Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар