Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
Шрифт:
Николай Дмитриевич Иванчин-Писарев — поэт сентиментального направления, литератор, историк, знаток и любитель искусств, коллекционер (описание его коллекции см.: К. Я. Тромонин, Очерки с лучших произведений живописи, гравирования, ваяния и зодчества, М., 1839). Коренной москвич, Иванчин-Писарев сотрудничал во многих московских и некоторых петербургских журналах («Аглая», BE, СО, СП и др). Издания его стих, выходили в 1819, 1828 и 1832 гг, Криптоним Иванчина-Писарева: Н. И.-П.
673. «Аглая», 1810, № 8, с. 72, подпись: Н. И.-П.
674. BE, 1814, № 12, с. 278.
675. BE, 1818, № 17, с. 17.
676. МТ, 1826, № 3, с. 129, подпись: Н. И.-П.
677. «Невский
Александр Ефимович Измайлов — писатель, баснописец, журналист; издатель журналов «Цветник» (1809–1810) и Б (1816–1825). Его эпиграмматическое творчество прочно связано с сатирической традицией XVIII в. (эп-мы «на порок» — на пьянство, карточную игру, зазнайство, волокитство, стяжательство; эп-мы «на лица» у Измайлова немногочисленны и вызваны преимущественно литературными взаимоотношениями). Не ограничиваясь эп-ми, Измайлов нападал на своих литературных противников в сатирических сказках и баснях; эти жанры оказали заметное влияние на структуру его эп-м: многие из них имеют форму диалога. Псевдоним Измайлова: Баснин, криптоним: И.
678. «Цветник», 1809, № 2, с. 250, подпись: И., др. ред. Печ. по кн.: «Поэты-сатирики», с. 363 (там же, с. 696–697, приведены др. варианты эп-мы).
679. «Цветник», 1809, № 7, с. 78, с вариантом ст. 1: «Здесь погребен уездный предводитель». Печ. по НБиС, с. 67.
680. «Цветник», 1809, № 8, с. 225. Печ. по НБиС, с. 54. Сокращенный перевод (в оригинале 8 строк) эп-мы немецкого писателя Христиана Вернике (1661–1725) «Auslegung des Bildes der Gerechtigkeit». Фемида (греч. миф.) — богиня правосудия, изображалась с весами и мечом в руках.
681. СПВ, 1812, № 6, с. 270, подпись: И. Печ. по НБиС, с. 59. Эп-мы 681–687 датируются по расположению их в рукописном сб. Измайлова (ГПБ). Сюжет эп-мы заимствован из стих. Ж. Расина «Contre le Troade de Pradon». При перепечатке эп-мы к ней сделано примеч.: «Сие не относится к переводам Кострова и Гнедича» («Труды», 1817, кн. 13, с. 68). По предположению А. Н. Егунова, адресат эп-мы — А. С. Шишков (см. примеч. 830), напечатавший в 1806 г. свой прозаический перевод (с английского) XVI песни «Илиады» (см.: А. Н. Егунов, Гомер в русских переводах XVIII–XIX вв., М. — Л., 1964, с. 145–146). Это правдоподобно: в 1811 г. Измайлов написал несколько сатир на А. С. Шишкова — «Шут в парике», «Раскольник Аввакум», «Калмык оратор» (последняя не опубликована; находится среди бумаг Измайлова в ГПБ). От лошади погиб несчастный Илион. По преданию, греки, осаждавшие девять лет Илион (Трою), пустились на хитрость: они построили огромного деревянного коня и спрятали в нем своих воинов. Легковерные троянцы взяли коня в город, подверглись внезапному нападению и вынуждены были сдаться.
682. СПВ, 1812, № 3, с. 287, подпись: И.
683. СПВ, 1812, № 1, с. 64, подпись: И. Перевод эп-мы французского поэта Жана-Франсуа Сен-Ламбера (1716–1803) «Le jeune Egl'e quoique tr`es peu cruelle…». Подобно Пенелопе и т. д. Пенелопа, героиня «Одиссеи» Гомера, во время долголетнего отсутствия своего мужа отвергала домогательства многочисленных женихов. Когда они стали настойчиво требовать, чтобы она выбрала из них себе нового мужа, то Пенелопа упросила их подождать, пока она не окончит ткать гробовое покрывало своему тестю Лаэрту; между тем она ночью распускала то, что успевала выткать днем. Когда одна из ее служанок выдала ее тайну, она вынуждена была окончить работу, но именно в этот момент вернулся Одиссей.
684–685. Там же, с. 64, подпись: И.
686. РЭ, с. 78, где напечатана по автографу ГПБ.
687. СПВ, 1812, № 3, с. 287, подпись: И.
688–696. 1 — «Цветник», 1810, № 9, с. 414, без подписи. Печ. по НБиС, с. 57. Хвастон. В публикуемых под этими номерами
8. Печ. впервые по автографу ПД (сообщена В. Э. Вацуро), в письме А. Е. Измайлова к П. Л. Яковлеву от 22 февраля 1826 г., где эп-ме предшествуют слова: «Вот маленький разговор, сочиненный неизвестным насмешником на счет графа Д. И. Хвостова и его супруги». Ссылка на «неизвестного насмешника» сделана Измайловым, по всей вероятности, на случай перлюстрации письма. Темира — имя, часто встречающееся в стих. Хвостова. 9 — РА, 1871, № 6, стлб. 994, в письме А. Е. Измайлова к И. И. Дмитриеву от 15 апреля 1836 г.
697. СО, 1814, № 39, с. 242. Печ. по НБиС, с. 60.
698. РЭ, с. 79, где напечатана по автографу ГПБ. Адресат — А. А. Шаховской (см. спр. п. примеч. 1320), осмеявший Жуковского в комедии «Урок кокеткам, или Липецкие воды» (1815). Об этом эпизоде см. примеч. 833–841. Асмодей — черт, персонаж баллад Жуковского «Громовой» и «Вадим», известных под общим названием «Двенадцать спящих дев».
699. А. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1849, с. 345. Датируется по расположению в рукописном сб. стих. Измайлова (ГПБ).
700. СО, 1816, № 23, с. 150. Печ. по кн.: «Поэты-сатирики», с. 366, где приведена по более позднему тексту автографа ГПБ. Платов Матвей Иванович (1751–1818), граф — генерал, герой Отечественной войны 1812 г. Витгенштейн Петр Христианович (1768–1842), граф — фельдмаршал. Манштейн Христофор Герман (1711–1757) — полковник, автор «Записок о России 1727–1744». «Наука побеждать» — труд А. В. Суворова (1730–1800).
701. Там же, с. 150. Печ. по НБиС, с. 65. Сюжет эп-мы взят из анекдота, включенного Жаном-Франсуа Мармонтелем (1723–1799) в его кн. «El'ements de litt'erature plaisante»: «Одна дама, отправляясь в обсерваторию смотреть затмение, сказала своей спутнице, боявшейся опоздать: „Ничего, г. Кассини <астроном> — мой друг, он повторит для меня“».
702. РЭ, с. 80, где опубликована по автографу ГПБ.
703. НБиС, с. 61.
704. Б, 1818, № 3, с. 295, подпись: И. Переработка сатирического стих, самого Измайлова «Верный любовник» (1805).