Русская фэнтези 2011
Шрифт:
Лес на Горбатом перевале покрывал вздыбленный над землей кряжистый нарост, словно короста — больное тело. Нехороший был лес, к западу от него Разливная Топь начиналась, с востока чернели руины старого пожарища, на котором так и не возвели новое поселение, сочтя случившееся дурным знаком. Гиблое, словом, место. Доехав до тропы, убегавшей в хмурую чащу, Джаредина придержала коня. С гулко стучащим сердцем огляделась по сторонам. Поправила за плечом лук, потрогала оперение стрел в колчане, утерла со лба испарину. Да и поехала. Что ж было — не ехать?
Тропа оказалась на диво утоптанной, только кое-где присыпанной жухлой листвой и отсохшими ветками. Птицы щелкали клювами
Перевал был невелик, за час-другой тихого ходу его можно было одолеть и оставить позади. И уже мерцала вдали долгожданная светлая брешь, когда снова щелкнуло что-то у Джаредины над самым ухом — да так, что она замерла в седле, потому что не птица это была, а самая что ни на есть стрела.
Вмиг окружили ее. Она видела пятерых, но их, должно быть, было еще больше. Краем глаза Джаредина заметила лучника, ухмылявшегося ей с ветки дерева впереди, остальные обнажили кто короткие мечи, кто длинные ножи и, скалясь щербатыми ртами, подступали все ближе.
— А что, парень, — сказал самый щербатый из них с самым длинным ножом, зло и радостно улыбаясь, — жизнь-то тебе дорога, или как?
Вот тут у Джаредины и вправду сердце в пятки ушло. Но был еще шанс заставить их себя слушать.
— Пропустите меня, добрые люди, — сказала так спокойно, как могла. — Я еду по важному и спешному делу господина нашего светлого князя, и будет для всех благо, если успею вовремя.
— Ты гляди! Девка! — воскликнул другой разбойник, и все пятеро, на миг опешив, тут же радостно заулюлюкали. Она крикнула, перекрывая их ор:
— Я Джаредина, княжья драконоборица! Еду на север, чтоб отыскать ту тварь, что жжет наши поля и убивает людей! Неужто вы про это не слышали?
Разбойники переглянулись. Ухмылки не сползли с их немытых рож, но стали как будто бы понимающими.
— Еще б о тебе не слышать, девица. Только и разговору, что у нас, чай, новая дама Альменара объявилась, всех спасать. Да только для дамы Альменары ты, голубушка, мордой не вышла. А ну, слезай!
Джаредина в порыве отчаяния натянула поводья. Да только, что уж — больше знала, как со смирной отцовской лошадкой ладить, а не с норовистым боевым конем. Конь свечку сделал, ногами взбрыкнул, да и понес. А Джаредина, точно мешок с мукой, повалилась наземь — хорошо хоть ноги из стремян выдернуть успела, а то бы он ее так и протащил по земле.
И тут только поняла, до чего глупо попалась. Что дракон! Поди еще доедь до этого дракона! Обо всем позаботился светлый князь, снаряжая свою драконоборицу — только о том, чтоб защитить ее от обычных лесных разбойников, и думать забыл. Хоть бы Дойлаковых рыцарей с нею послал, чтоб проводили…
Да что толку думать задним умом?
Джаредина уже решила, что тут и конец ей. Разложат, как у их брата принято, потом по горлу чиркнут — и прощай, дева-драконоборица. Но разбойники не так глупы оказались. Вмиг сорвали они со своей пленницы и длинный плащ, и добрую кольчугу, и высокие сапоги. Рассердились, не найдя толстого кошелька, но тут же приободрились, увидев колчан с золотыми стрелами. На каждый наконечник ушло не меньше пяти червонцев золотом! Славная была добыча. Повеселев, закинули разбойники Джаредину поперек седла и помчались галопом вперед, через перевал. Как раз в ту сторону, куда ей и надо было.
Не
Притащили к нему его молодчики Джаредину, кинули к ногам, рассказали, кто такая. Рубель долго смотрел на нее, и взгляда его Джаредине понимать не хотелось, до того он был темен. Видела только, что борется в Рубеле пресловутый Изувер с рачительным и деловитым хозяином. И хозяин в конце концов одолел.
— Вот что, — сказал Рубель голосом, сиплым и почти неразборчивым от многих лет беспробудных пьянок и прочего невоздержания. — Наслышан я о тебе, девка, хоть и никогда не видал ни тебя, ни твоего дракона. Люди вовсю языками чешут. Только тут-то у нас, за Горбатым, драконов если и видали, то разве с сильного перепою. Но коли наш светлый князь себе блажь такую в голову забрал — для меня же лучше. Отошлю депешу светлому князю. Захочет он назад свою драконоборицу, так пущай золота отвалит столько, сколько ты весишь… вот в этой кольчуге, — и зыркнул на своего главного пса, уже примерившего обновку — да только она на нем болталась и свисала чуть не до колен. — Ты, я вижу, девка статная, пудов пять за тебя стребовать получится. И вот что! Чтоб не жаловался потом князь, будто я товар подпорченным продаю. Никогда не продавал никому Рубель подпорченного товара! Не обижали тебя? — Джаредина только молча качнула головой. — И не обидят. Слыхали, изуверы мои славные? Чтобы пальцем — ни-ни! Да тут и зариться-то особо не на что, много не потеряете. И не горюйте. Как отсыплет нам князь золотишка, лучшие шлюхи Семи Долин будут ваши. Ура!
— Ураааа! — согласно завопили изуверы, радуясь мудрости своего повелителя.
— А чтоб от искушения моих воинов удержать, — продолжал Рубель, — запру-ка я тебя хорошенько… Эй, Шук! Свободно ли подземелье нынче?
— Да никак нет, господин мой, там же с минувшей седмицы сидит хлыщик этот, сыночек владетеля Курбика. И еще парочка тех, кого раньше прихватили…
— А. Ну пусть тогда сидят. Ступай-ка ты, милая, в башню, как и положено красной девице. А ключ я себе заберу. Чтоб никому не досталась. И одежонку тебе дадут бабью, а то ж совсем срамота. Гляди, какой я добрый. Ну, пошла!
Башней оказалась пристройка к донжону, высившаяся над стеной развалюхи, которую владетель Рубель гордо именовал своим родовым замком. Когда-то давно тут, должно быть, располагалась келья местного звездочета, а может быть, голубятня. Клетушка была круглая, с покатыми стенами, сходившимися конусом под потолком, так, что лишь на небольшом пятачке Джаредина могла выпрямиться в полный рост. Дощатый пол застелили гнилой соломой, хорошо хоть, что ветер, дувший со всех щелей и с единственного окна, выдувал смрад и делал воздух хоть и холодным, но чистым. Джаредине кинули на пол тюфяк, дали кувшин с водой и еще один, для нужды, кинули сбитое в охапку женское платье. Очень кстати оно пришлось, потому что мужской костюм ее был весь измазан в грязи и изодран, да и чувствовала она себя в нем неловко. Как обрядилась в чистую сорочку, зашнуровала лиф, натянула юбку, сунула ноги в сабо — так сразу ей полегчало. Даром что все это было латаное и тесное, а все равно.