Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русская стилистика - 2 (Словообразование, Лексикология, Семантика, Фразеология)
Шрифт:

особый лексический (терминологический) слой статьи составляют названия политических организаций: "В результате имам отдал распоряжение, чтобы десятая часть всех денег, собираемых шиитским духовенством, предоставлялась в распоряжение правых, фундаменталист-ских палестинских группировок сначала в распоряжение ФАТХ, затем ФАТХ и ХАМАС, затем - ХАМАС и "Хезболлы" ("Хизб'Аллах", "Партия Аллаха")"; "С "Моджахедин-э Халк" и "Федаин-э Халк" справиться было труднее, чем с ТУДЕ, - это были организации городских партизан"; исламские "консерваторы были объединены в созданное еще в 1950-е годы общество "Ходжатие"; пакистанская фундаменталистская организация "Джамаат-и ислами"; "С. Моджадидди, например, происходил из семьи хазратов (...), основателей влиятельного на Востоке исламского ордена Накшбандия. Клан Моджадидди был одним из самых богатых и влиятельных кланов Афганистана. С.А. Гилани

также происходил из семьи хазратов, основателей суфийского ордена Кадирия, особенно влиятельного в Северной Африке и Ираке".

Кроме того, в тексте немало аббревиатур, в том числе русских - напр., ООП (Организация Освобождения Палестины). Их мы перечислять не будем, однако они усиливают общий "реалистический" (от слова "реалии") фон текста.

Яркими приметами времени бывают и ненормативные лексические пласты жаргон (профессионализмы), арго (воровской социолект) и слэнг (социолекты непрофессионального характера - напр., молодежная речь). Так, жаргонизм "лабух" и слэнгизм "гирла", типичные для 60-х гг., сейчас могут употребляться лишь как архаизмы. Автор этих строк категорически отказывается признавать подобные единицы полноценными словами, считая их лексоидами, квази-лексемами, псевдословами.

Слэнгизмами бывают слова, переосмысленные в определенной социальной среде - напр., в богемной и/или журналистской (когда журналистика тесно связана с богемой). Типичны в этом отношении слова мастодонты и монстры (употребляемые, как правило, во множественном числе) в значениях "гиганты" и "корифеи". Для таких переосмысленных лексем даже задуман "Словарь семантических новаций" 30. Слово "мастодонты" употребляется, как правило, с оттенком чего-то архаичного, отжившего, хотя еще живого: Остались, конечно, мастодонты типа Маркеса или Фаулза, того же Астафьева... (Независимая газета. 1999. № 21), но этот смысл не обязателен: (Голос Алсу), по словам мастодонта нашей эстрады Льва Лещенко, чем-то напомнил ему голос Анны Герман (Всем. 1999. № 16) - в последнем случае "мастодонт" означает еще и "ветеран".

Эпитет "монстры" в упомянутой статье относится к С. Бэлзе, О. Табакову, Н. Михалкову, А. Пугачевой, М. Насырову, А. Апиной, О. Газманову, В. Сташевскому (цитируются газеты 1997 и 1999 гг.). Судя по этому весьма разнородному списку, слово "монстры" обладает различными коннотациями. Напр., по отношению к С. Бэлзе и О. Табакову оно означает "корифеи" - и больше ничего. Зато настоящими корифеями нельзя назвать последних четырех упомянутых лиц, зато в их деятельности есть нечто устрашающее. Персон, выделенные курсивом, многие люди считают своими кумирами, но для многих людей - это одиозные фигуры, т.е. опять-таки монстры почти в буквальном смысле - "чудовища" современной культуры. Кроме того, монстрами называют еще и огромные, и, как правило, хищные по отношению к другим, организации: "Его (Спилберга - Э.Г.) не удовлетворили самые лучшие условия, предлагавшиеся студиями-монстрами (АиФ. 1999. № 8); Телеканал СТС занял четвертое место, пропустив вперед только общенациональных "монстров" ОРТ, РТР и НТВ! (АиФ. 2001. № 18); Программе "Изумрудный город" пришлось состязаться с работами таких монстров телевидения, как "ТВ-6 Москва" (Киров вечерний. 1999. № 18); Сегодня в нашем политическом пространстве вращаются три крупных конгломерата, три монстра (АиФ. 1999. № 45); А не так давно "SONY" вторглась и на рынок компьютерных технологий, изрядно потеснив таких монстров, как IBM и MICROSOFT (Киров вечерний. 1997. № 40)" и др.

От себя добавим, что эти эпитеты поддерживаются массовым увлечением общества вымершими животными, из которых предпочтение отдается "монстрам", т.е. динозаврам. "Мастодонты" - животные кайнозойской ("нашей") эры, "современники" человека - менее экзотичны и, следовательно, менее "интересны".

Эпоху маркирует не только употребление определенных квазилексем, но и характер их функционирования. Сами по себе они могут существовать века без изменений, но иногда меняют сферу своего употребления - напр., расширяют ее. Так, арготизмы "клевый" и "на стреме" (вернее, "на стрему") встречаются у В.В. Крестовского в "Петербургских трущобах" при передаче блатных разговоров. В середине XX. в. они активно функционируют как слэнгизмы "стиляг". В 70-80-е гг. подобные лексоиды используются в речи людей из самых разных социальных слоев, но, по-видимому, с различными стилистическими обертонами: в молодежной субкультуре это экспрессемы самодостаточные или эпатажные; другие люди, даже вполне консервативные, произносили подобные квази-лексемы с ироническим оттенком, как правило, после очередного показа "милицейских" сериалов, вносивших разнообразие в жизнь обывателей. Но до конца 80-х гг. жаргон (включая арго) и слэнг играли в официальном искусстве маргинальную, декоративную роль и употреблялись дозированно. "Химики

говорят, что грязь - это вещество не на своем месте (масляная краска на рукаве пиджака, чернозем на паркете). Пока молодежный сленг используется молодыми людьми, когда они общаются между собой в непринужденной, неофициальной обстановке, никакого "загрязнения" не происходит. То же касается и языка художественной литературы, когда сленгизмы входят в него как элемент речевой маски персонажа"31 (в слове "сленг" сохраняем орфографию автора) - так дело и обстояло до начала 90-х гг., затем ситуация резко изменилась. Публикация или републикация произведений А. Солженицына, В. Шаламова, С. Довлатова, а также менее значительных сочинений, как, напр., "Одлян" Л. Габышева, выход конъюнктурного фильма И. Гостева "Беспредел" постепенно легализовали ненормативную квази-лексику, ввели ее в "респектабельный" культурный контекст. Напр., показательно название рецензии Е. Евтушенко на указанный фильм - "Беспредел и беспредельность". Правда, ее автору никогда не был свойствен безукоризненный вкус (как, впрочем, и небезукоризненный), что проявилось и в этот раз, но все-таки Евтушенко отразил тенденцию, отчетливо проявившуюся в то время: пятью годами раньше такое сочетание было бы немыслимо.

До тех пор в нашей культуре преобладала "романтическая" парадигма отношения к уголовному миру, который воспринимался как "параллельная реальность" - экзотическая и нецивилизованная (срав. с формулой А. Дюма "могикане Парижа"). Напоминаем, что романтизм основывается на принципе двоемирия. Рудименты его можно найти в мемуарах историка и социолога, опубликовавшего их в 1989-80 гг. в журнале "Нева" под псевдонимом "Лев Самойлов". В отличие от большинства "перестроечных" публицистов, писавших на эту тему, Самойлов видит в уголовном мире не воспроизведение стереотипов "тоталитарного общества" (вернее, авторитарного32), а социальный регресс обращение в "первобытное" состояние.

В начале 90-х гг. эта "романтическая" схема ломается окончательно. Уголовный мир перестает быть "иной реальностью", сливаясь с миром ле-гитимным. Поэтому в наше время возможны парадоксы, немыслимые 15 лет назад. Напр., уважаемый ученый - юрист, философ или филолог - возмущается "беспределом" чиновников или бескультурием депутатов Думы: "Они говорят, как на малине!". Допустим, не только говорят, но и ведут себя, как в притоне, но ведь и сам ученый говорит о "малине" и "беспределе", хотя мог бы употребить литературные синонимы. Это происходит так естественно, органично, что он не замечает никакого противоречия. Для него данные псевдослова - не просто экспрессемы. И он не только переадресует их продажным чиновникам и депутатам, живописуя мир и менталитет последних, напр., когда мы говорим: "Следите за своей речью, вы не на малине", это не значит, что нам хорошо известны нравы "малины", - мы подразумеваем, что они знакомы собеседнику. Нет, ученый, видимо, чувствует за этими квази-лексемами самостоятельную - весьма отвратительную - реальность. Как ни странно, человек может употреблять такие лексоиды из крайнего презрения к этой реальности: она недостойна "нормальных" слов, которые оскверняются от прикосновения к ней.

Об употреблении слэнга в любой коммуникативной сфере (кроме научной как объекта изучения) автор этих строк недвусмысленно высказался в предыдущем учебном пособии: это социолект закомплексованных и неумно фрондирующих людей, не уважающих себя.

Добавить в данном случае нечего, но тема уважения, в том числе самоуважения, далеко не исчерпана. А ведь именно этим фактором определяется общественное самосознание, в конечном итоге - вся социальная стилистика. В эпоху "перестройки", напр., изменилась форма официальных наименований, произошел переход к неполным вариантам имен. Ю.М. Поляков иронически изображает этот процесс в романе "Козленок в молоке", главный герой которого занимается мелкой литературной халтурой, в том числе сочинением рифмованных приветствий:

Реет над нами победное знамя,

И словно клятва, доносится клич:

Мы счастливы жить в одно время с вами,

Дорогой Леонид Ильич!

Впоследствии он заменил адресата на Михаила Сергеевича, но идеолог, принимавший приветствие в качестве цензора, потребовал переделки с учетом новых реалий. "Пришлось напрячься:

Свежими ветрами вздыблено знамя.

Клич перестройки нам дорог и мил:

Мы счастливы жить в одно время с вами,

Дорогой Горбачев Михаил!"

Этикетная неполнота имени должна была подчеркивать "прирожденный демократизм" "руководителя нового типа". Но если учесть, что и автор романа, и главный персонаж презирают Горбачева, то фамильярный вариант имени в данном случае оказывается своеобразной синекдохой, эмблемой "перестройки". "Великие преобразования" свелись к мелочным формальным изменениям, общество не раскрепостилось духовно, зато (воспользуемся выражением А. Миллера) произошел "взрыв хамства".

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага