Русские фамилии. Популярный этимологический словарь
Шрифт:
ЕНЮТИН, ЕНЮШИН. Сейчас Евгениев родные и близкие чаще всего именуют Женями, в старину же их уменьшительно-ласкательно называли Енями, Енютами, Енюшами. Обратите внимание: родители Евгения Базарова («Отцы и дети» Тургенева) называют приехавшего к ним сына только Енюшей.
ЕПАНЕШНИКОВ. Епанч'a – широкий безрукавный плащ, который носили в старину. Была пословица: «Выбирай епанчу по своему плечу». Епанешник – портной, шьющий епанчи.
ЕПИШЕВ, ЕПИШИН, ЕПИШКИН. От производных форм имени Епифан. По-гречески «эпифанес» – видный, известный, знатный, но в России имя это всегда считалось
ЕРГИН. Ерга в диалектах – непоседа. От этого же корня и глагол рзать.
ЕРМАКОВ. Ермак – производная форма имен Ермолай, Ермий, Ермил. В старинной песне о знаменитом землепроходце Ермаке пелось: «Атаманом быть Ермиле Тимофеевичу». Имя Ермак встречалось весьма часто, быть может, благодаря популярности прославленного атамана. Отсюда и распространенность фамилии.
ЕРОПКИН. Ероп'a – чванный, самодовольный; отсюда же, несомненно, и еропка.
ЕРОХИН. Ероха – от имени Ерофей (от греческого «освященный богом»). Ерохами, по случайному созвучию, называли также людей, не склонных следить за своей прической, отличавшихся взъерошенными волосами, а иногда, по созвучию с глаголом «ершиться», людей с колючим, сварливым нравом.
ЕСАУЛОВ. Еса'yл – офицерский чин в казачьих войсках, соответствовавший армейскому капитану.
ЕСЕНИН. Есня на Рязанщине, где и родился наш великий поэт, означало «осень». Есенний – осенний. Вероятно, мирское имя ребенка, родившегося осенью. Не исключено также происхождение фамилии от производных форм имен Евсевий и Есип.
ЕСИПОВ. Есип – фонетический вариант имен Иосиф, Осип.
ЕСЬКОВ. Еськ'o – уменьшительная форма имени Есип (Иосиф).
ЕФАНОВ. Еф'aн – производная форма имени Епифан. (См. Епишев). Ефанов может быть и семинарской по происхождению фамилией; в этом случае образована она от греческого слова «эуфанос» – блистательный.
ЕФИМОВ. Ефим– из старинного Евфимий, источник: греческое эуфемос– благочестивый, священный. Было весьма излюбленными именем, отсюда и распространенность фамилии, всегда считавшейся простонародной. Персонаж пьесы Горького «Фальшивая монета» Ефимов иронизирует по поводу своей фамилии: «Все великие люди носили соответствующие фамилии… А если сказать, великий человек – Ефимов, никто этому не поверит».
ЕШКОВ, ЕШУРИН. Ешк'o, Еш'yра – уменьшительные формы имени Егор.
Ж
ЖАДАНОВ. Во многих говорах жад'aный– желанный. Жаданым, или Жаданом, родители могли прозвать долгожданного ребенка.
ЖАКОВ. В западных губерниях дореволюционной России Жаками называли учеников католических школ.
ЖАРИКОВ, ЖАРОВ. Жар – горячие уголья. О ярко-красном предмете говорят «красный, как жар». Жаром могли прозвать человека с огненно-рыжими волосами. Прозвища по цвету волос давались весьма часто. Жарик – уменьшительное
ЖАРКОВ. Жарк'oй цвет – цвет горящих угольев, красновато-желтый. Слово «жаркой» вытеснено близким по значению – «оранжевый». Человек получал прозвище Жаркой по ярко-рыжим волосам.
ЖДАНОВ. Ждан – очень распространенное древнерусское нецерковное имя. Именем Ждан родители награждали долгожданного, желанного сына.
ЖЕБРАКОВ. Жебрак – нищий, попрошайка.
ЖЕБРУНОВ. Жебрун – любитель обильно поесть.
ЖЕГУЛЕВ, ЖЕГУЛИН. См. Жигулев, Жигулин.
ЖЕЛДАКОВ. Желдак или жолдак в староукраинском и старобелорусском языках – солдат, воин. Корень, так же как и в слове «солдат», восходит к итальянскому «сольдо» – монета, а в расширительном значении – жалованье. Слово родилось в эпоху, когда войска были наемными.
ЖЕЛЕЗНЯКОВ. Железняк – торговец железом. Есть и рыба железняк – разновидность сельди.
ЖЕЛНИН. Желн'a – дятел; отсюда – докучливый проситель, который долбит, как дятел, одно и то же.
ЖЕЛЯБОВ. Вероятно, из жилявый – сильный, жилистый.
ЖЕЛТУХИН. Имя Желтуха мог получить ребенок, болеющий желтухой, либо тот, кого родители хотели уберечь от желтухи. «Ведь желтуха к Желтухе не пристанет», – так рассуждали наши предки.
ЖЕМЧУЖНИКОВ. Жемчужник – торговец жемчугом.
ЖЕРЕХОВ. Ж'eрех – рыба, то же, что шереспер. Переносно: лежебока.
ЖЕРЗДЕВ. Жерздь – то же, что жердь. Прозвище долговязого человека.
ЖИВЕЙНОВ. Живейными извозчиками, в отличие от ломовых, в прошлом веке называли легковых извозчиков, оттого что они возили «живой груз» – людей. В одном из очерков бытописателя Москвы середины XIX века И. Т. Кокорева читаем: «Потребностям Московских пешеходов удовлетворяют почти одиннадцать тысяч живейных извозчиков».
ЖИГАЛЕВ. Жигаль – рабочий-углежог.
ЖИГАЛИН, ЖИГАЛОВ. Жигала, жигало – тот, кто «поджигает» других, зачинщик, коновод, руководитель разных игр и затей. Другое значение – человек запачканный в саже или углем.
ЖИГАНОВ. Жиган – 1) кочегар, 2) запачканный в саже, 3) плут, озорник.
ЖИГАРЕВ. Жигарь – то же, что жигало: зачинщик, коновод, а также плясун. Другое значение: рабочий-углежог.
ЖИГИН. Жига – волчок: вертлявый, подвижный человек.
ЖИГУЛВ, ЖИГУЛИН. Жигуль, жигуля – тонкий, длинный человек.
ЖИЛИН. Жила – скопидом, стяжатель.
ЖИЛЬЦОВ. Жильцами в XV–XVI веках называлась определенная категория лиц, состоявших на государственной службе. Однако сомнительно, чтобы нити фамилии вели так далеко: жильцы, как правило, уже носили наследственные фамилии. Вероятнее другая, более прозаическая этимология: в XIX веке жильцами (помимо постояльцев, как в современном языке) назывались батраки, живущие в хозяйском доме, а не приходящие поднно.