Русские фамилии. Популярный этимологический словарь
Шрифт:
ГОЛУБЦОВ. Мы знаем блюдо голубцы, но фамилия не отсюда. Голуб'eц – забытое ласкательное слово того же смысла, что и современное «голубчик». Собственно, голубчик и есть уменьшительное не от «голубь», а от «голубец». На Среднем Урале голубцом и в наши дни называют хорошего, доброго человека.
ГОЛУТВИН. Голутва – голытьба, беднота; прозвище бедняка. В исторической хронике А. Н. Островского «Козьма Захарьич Минин-Сухорук» казацкий атаман говорит о войске Минина:
ПростойГОЛБЦЕВ, ГОЛЯДКИН. Гол'eц, голядка – бедняк, неимущий человек (от «голый»). Была поговорка: «С голядки – ни взятки» (то есть ничего не возьмешь).
ГОМБУРЦЕВ. См. Гамбурцев.
ГОМЗИН. См. Гамзин.
ГОМОЗОВ. Г'oмоз, гомоз'a – юла, непоседа, егоза, от «гомозиться» – ворочаться, вертеться. Часто так и ныне называют беспокойного ребенка.
ГОНОБОБЛЕВ. Гонобоблем в некоторых районах России называют ягоду голубику.
ГОРДИН. Гордя – уменьшительная форма имени Горд'eй; официальная форма – Г'oрдий. От греческого Гордиас – так звался некий фригийский царь.
ГОРИЗОНТОВ. Типично семинарская, «ученая» фамилия; в народе горизонт называли оком, кругозор. В рассказе И. А. Бунина «Чаша жизни» один из героев – Горизонтов – окончил семинарию и духовную академию, однако решил пойти в учителя.
ГОРИН. Г'oра и Г'oря– уменьшительные формы имени Георгий.
ГОРЕВ. Мирское имя Горе было распространено в старину как «профилактическое». Ребенка называли Горем, чтобы не польстилась на него нечистая сила и вырос он здоровым и счастливым.
ГОРЕЛОВ. В фамилии запечатлелась печальная судьба предков. Горелыми называли людей, потерявших из-за пожара дом и имущество, погорельцев.
ГОРИХВОСТОВ. Горихвост – то же, что горихвостка, птица с яркой окраской хвоста. Вероятно, прозвище щеголя, любившего одеваться пестро и ярко.
ГОРКИН, ГОРСКИЙ. В России сотни сел и деревень носят название Гора, Горы, Горки, хотя стоят подчас на едва заметном холме. Такие фамилии могли получить жители этих селений. Г'oрка может быть и уменьшительным от имени Георгий.
ГОРОДЕЦКИЙ. Городец – название нескольких населенных пунктов России, находящихся на местах древних укреплений.
ГОРОДНОВ. Городн'oй – городской, относящийся к городу. Так могли прозвать человека, переселившегося из города в деревню.
ГОРОДОВИКОВ. Городов'uк – горожанин, городской житель. На Дону – человек, пришедший в казачью станицу на работу из города.
ГОРЧАКОВ. Горчак – растение с горьким корнем. Прозвище могло быть
ГОРШЕНИН. Горшеня – гончар или торговец глиняными изделиями.
ГОРШКОВ. Прозвище Горшок могли дать по разным поводам. В рассказе «Алеша Горшок» Л. Н. Толстой приводит один из них: «Алеша был меньшой брат. Прозвали его Горшком за то, что мать послала его снести горшок молока дьяконице, он споткнулся и разбил его. Мать побила его, а ребята стали дразнить его „Горшком“. Алешка Горшок – так и пошло ему прозвище».
ГОРЮНОВ. Горюн – горемыка, тот, кто бедствует. Была пословица: «Научит горюна чужая сторона – и вымучит и выучит». Была и такая прибаутка: «Что сукна с моей шкуры сошло!», – сказал горюн баран. «Не тужи, – сказал мужик, – скоро самого съедим».
ГОРЯИНОВ. Горяин, как предполагают, из горянин – житель гор, горец, но, может быть, и горемыка. Еще в древние времена использовалось как личное имя; в документах находим Горяина Сидорова, московского воеводу (1492), Горяина Писарева, каширского боярского сына (1543), Горяина Царева, строителя церкви в Белозерске, и множество других Горяинов.
ГОРЯЧКИН. Горячка – не только лихорадочное состояние, но и горячий, вспыльчивый человек. В этом значении слово встречается у Тургенева в рассказе «Чертопханов и Недопюскин»: «Горячка он был страшный».
ГОСТЕВ. Гостем в старину называли приезжего купца и вообще пришельца. Отсюда «гостиные дворы» – торговые ряды, сохранившиеся в некоторых старых городах. Встречалось в древности и личное имя Гость.
ГОТОВЦЕВ. «Готовец, – по объяснению В. И. Даля, – человек бодрый, быстрый, немешкотный, готовящий и поспевающий всегда к сроку».
ГОШЕВ. Гоша – уменьшительная форма имени Георгий (от греческого «земледелец»).
ГРАНИН, ГРАНОВ. Гран – старинное имя. От латинского слова «гранум» – зерно. Граня– уменьшительная форма имен Гран и Евграф (от греческого «писаный красавец»).
ГРАНОВСКИЙ. Гранов – село около Умани (Украина). Может быть, и семинарского происхождения: от латинского «гранум» – зерно.
ГРАФСКИЙ. См. Сенаторов.
ГРАЦИАНСКИЙ. Семинарская фамилия. От латинского «грациа» – красота, благодать.
ГРЕБЕЛЬСКИЙ, ЗАГРЕБЕЛЬСКИЙ. Слово «гребля» в значении «плотина, земляная насыпь через топкое место» есть в украинском и белорусском языках, а также в некоторых близких к ним говорах русского, но русским литературным языком еще не признано. Его употреблял Гоголь: прижимистая тетушка Ивана Федоровича Шпоньки «брала пошлину по пяти копеек с воза, проезжавшего через греблю». В поэме «За далью – даль» А. Т. Твардовский вспоминает «ракиты старых сельских гребель».