Русские идут!
Шрифт:
Хокинс выхватил из ножен саблю и направил острие на Маттокса.
— Подходи! — процедил он сквозь зубы. — Только попробуй, ну!
К этому времени на Главной улице уже тесно сгрудились подошедшие автомобили. Слышались крики: «Поехали, чего тянем!», а кто-то предложил: «Давайте выберем нового командира, а то застрянем здесь…» Все были возбуждены, волнение нарастало.
Маттокс быстро оценил ситуацию и решил:
— Раз твои люди готовы, можешь двигаться. Но не вздумай больше приказывать мне, иначе я загоню твои зубы в глотку так глубоко, что тебе придется их оттуда выковыривать.
Он
— По машинам, ребята! — закричал он. — За мной!
Захлопали дверцы, взревели моторы, люди смеялись и переругивались. Отряд тронулся по Главной улице за полицейским джипом.
Когда скрылась из вида последняя машина, оставшиеся приумолкли. Норман Джонс, которого Хокинс назначил своим заместителем, огляделся вокруг, вытер ладони о брюки и произнес:
— Фендал сказал, надо здесь укрепиться. Что будем делать, ребята?
Джонс, убежденный холостяк, был местным водопроводчиком. Последний раз ему приходилось командовать тридцать лет назад, когда он был помощником начальника патрульного в отряде бойскаутов. В городе он прославился тем, что однажды упал в обморок прямо у памятника героям Гражданской войны [5] , когда отмечали День памяти павших, и с тех пор старался держаться как можно незаметней. Это был очень ответственный человек, что редкость среди водопроводчиков, но при этом ужасно робкий и неуверенный в себе. Он понятия не имел, почему Хокинс назначил своим заместителем именно его, разве что хотел выставить его на посмешище. Хокинс любил подтрунивать над чужими слабостями.
5
Гражданская война в США (1861–1865 гг.).
— Откроем «Пальмовую рощу!» — раздались крики. — Там мы и укрепимся, и подкрепимся.
Тут Марвин Сколлард, владелец «Пальмовой рощи», который и вышел-то потому, что вокруг дома собралась толпа, решительно возразил:
— Нет, нельзя. До часу заведение не откроется.
— Мне нужно выпить, — заявил Лютер Грилк, который провел ночь в порту на куче рыболовных сетей.
— Ты-то перебьешься, — ответили ему. — А вот твоей хозяйке опохмелиться не помешает. Видать, здорово они набрались вместе с Мюриэль Эверетт, если носятся по городу как угорелые.
Издалека доносился шум машины Агнес. Грилк прислушался и сказал:
— Черт побери, что на нее нашло? Когда я ушел из дома, денька два тому назад, она была вроде в порядке.
— Ребята, — вмешался Норман Джонс, — мы должны что-то сделать. Вы понимаете, мы сейчас вроде как наши предки при Лексингтоне [6] . Может, от того, что мы сделаем, зависит судьба нашей страны!
— У наших предков, наверное, не было такого похмелья, как у меня, — не унимался Грилк. — А если бы было, мы бы до сих пор оставались колонией Англии.
6
Одно из решающих сражений Войны за независимость (19 апреля 1775 г.).
— Кто-нибудь
— Он отправился на материк лечить зубы, — сообщил кто-то. — А вернулся он или нет, не знаю.
— Марвин, я помираю, — взмолился Грилк. — Что тебе стоит открыться чуток пораньше, а, Марвин? Человек не в состоянии защитить свою страну, если у него башка разламывается.
— Закона не знаешь? — отозвался Сколлард. — Мне положено открывать в час — и баста.
— Да кто узнает? Фараоны в аэропорту, а может, их уже русские перебили. Открой пораньше на пару часиков, и вся недолга.
— Давай открывай! — заорали вокруг.
Гомон нарастал. Сколлард чувствовал, что дело может принять дурной оборот для него и заведения.
— Ладно, — согласился он и полез в карман за ключами. — Но я открою при одном условии — каждый платит наличными. Если начнется перестрелка, валяйте на улицу. А если меня спросят, почему вы здесь, скажу, что вы вломились сами. Ясно?
— Да тут целых три условия, торгаш ты эдакий! — крикнули из толпы. — Лучше заткнись и открывай быстрей, а то худо будет!
Сколларда стали подталкивать под бока и таким образом подвели прямехонько к порогу «Пальмовой рощи». Он отомкнул дверь, и страждущие ввалились внутрь.
Снаружи остались лишь несколько мужчин. Из них Джонс выбрал Чарльза Палмера.
— Чарли, у тебя есть револьвер? — спросил он.
Палмер соображал, как бы получше ответить. У него в самом деле имелся револьвер двадцать второго калибра, но ствол изъела ржавчина. Вдобавок Палмер не испытывал пока никакого желания возвращаться домой. Вряд ли настроение жены успело улучшиться с тех пор, как она запустила в него оладьей. Обычно ей требовался целый день, чтобы сменить гнев на милость. Даже если он расскажет миссис Палмер, что случилось, она не поверит. Конечно, оружие иметь при себе не помешает, но возвращаться для этого домой не стоило.
— Нет, — проговорил он. — Был когда-то, но сломался, и я его выбросил.
— Тогда отправляйся к Артуру Кэрью. Если его жена дома, попроси, чтобы открыла магазин. Нам понадобится оружие, если мы все-таки раскачаемся что-то сделать.
Палмер охотно потрусил прочь. Джонс повернулся к остальным.
— Значит, так, — решил он. — Тот, у кого есть оружие дома, или кто знает, где раздобыть, пускай идет и принесет. Я пока буду думать над планом действий, но для этого я должен знать, на кого могу рассчитывать.
Несколько человек ушли.
— Лучше бы Фендал назначил заместителем кого-нибудь другого, — сказал Джонс самому себе. — Я не очень-то гожусь. — И направился в «Пальмовую рощу» посмотреть, кого еще можно убедить отправиться за оружием.
Заехав в узкий проулок, оканчивающийся тупиком, Агнес Грилк сняла руку с гудка, чтобы развернуться. Нажала на акселератор и снова подала сигнал. Гудок взвыл, но мотор не работал — чихнул раз-другой и смолк, словно внезапно поперхнулся. Колеса крутнулись всего раз и замерли. Агнес прекратила сигналить. В ушах у нее звенело. Она взглянула на мисс Эверетт, которая сидела неподвижно, как манекен в витрине. Ее остекленевшие глаза смотрели в одну точку без всякого выражения.