Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Русско-турецкая война 1686–1700 годов
Шрифт:

В конце месяца небольшая флотилия вместе с Петром I отправилась в Азов. Царь планировал продемонстрировать противнику вновь построенный флот, насчитывавший несколько линейных кораблей и более мелкие суда. Сам же Украинцев остался дожидаться основной караван посольства, который целый месяц формировался в Москве Иваном Чередеевым. Миссия прибыла в Воронеж 27 мая. При этом на перевозку людей и имущества было использовано около полутора сотен подвод (114 шт., не считая «казны»). В свою очередь, от Воронежа до Азова добирались на пяти бударах («добрые и крытые»), две из которых были «с чердаками» [2358] . Отплытие посольства из Воронежа состоялось 1 июня.

2358

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 5, 43; РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Кн. 27. Л. 7, 7 об.

Общая численность миссии составляла 72 человека. Как было указано выше, во главе ее был поставлен действующий руководитель Посольского приказа Емельян Игнатьевич Украинцев. Еще почти год он официально сохранял пост главы внешнеполитического ведомства: на его имя по-прежнему оформлялось большинство документации, связанной с деятельностью Посольского приказа. Лишь 18 февраля 1700 г. последовал государев указ о передаче Посольского и шести связанных с ним приказов в ведение боярина Ф. А. Головина [2359] . Второй посланник — дьяк Иван Прохоров сын Чередеев был недавно повышен из старых подьячих Малороссийского приказа. В состав миссии входило 10 дворян: стольники — Гур Родионов сын и Иван Савин сын Украинцевы, жильцы — Емельян Гуров сын и Алексей Васильев сын Украинцевы, Афанасий и Семен Андреевы сыновья Беклемишевы, Сергей Федоров сын Нелюбов, Иван Лукьянов сын Трескин и Василий Родионов сын Комов [2360] ,

«во дворянех и для томачения турского языка» — Василий Александров сын Даудов [2361] . При миссии также числилось 3 переводчика — Семен Федоров сын Лаврецкий и Степан Федоров сын Чижинский (польский, латинский и белорусский языки), Андрей Ботвинкин [2362] (греческий, латинский); 5 подьячих: старые — Лаврентий Протопопов (Посольский приказ) и Иван Грамотин (Приказ княжества Смоленского), средней статьи — Григорий Юдин, молодые — Борис Карцев, Федор Борисов (все из Посольского и Малороссийского приказов); 2 толмача [2363] — Полуэкт Кучумов (турецкий и татарский языки) и Дмитрий Петров (греческий, по другим сведениям — греческий, волошский, мултянский и турецкий [2364] ). Позже к ним добавились: священник Антоний, поручик Степан Иванов сын Нарушевский [2365] , толмач Иван фон Мейснер (немецкий язык; из прапорщиков «солдатского строю»), прикомандированный 5 августа 1699 г. по запросу Украинцева для обеспечения контактов с капитаном корабля «Крепость» [2366] . Среди посольских людей также числились дворецкий, конюший и 20 «слуг и молодежи» (видимо, из свиты самого Украинцева). Еще 27 человек находились в услужении остальной части миссии (дьяка, дворян и пр.) [2367] . В качестве провожатых до Азова также были направлены 30 солдат [2368] . На посольском корабле, помимо членов экипажа, находился воинский контингент в 111 «урядников» и рядовых из Преображенского и Семеновского полков, которые также иногда записывают в состав команды [2369] .

2359

Дворцовые разряды. Т. 4 (с 1676 по 1701 г.). СПб., 1855. Стб. 1121.

2360

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 3, 41–42.

2361

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 24; РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 42.

2362

Параллельно выполнял две функции, являясь одновременно подьячим и переводчиком с греческого и латинского языков. См.: Беляков А. В., Гуськов А. Г., Лисейцев Д. В., Шамин С. М. Переводчики Посольского приказа в XVII в.: материалы к словарю. М., 2021. С. 70–71.

2363

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 2, 42.

2364

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. Кн. 27. Л. 5.

2365

Там же. Л. 23 об. — 24.

2366

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 84–89.

2367

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. Кн. 27. Л. 24 об.

2368

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 43.

2369

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. Кн. 27. Л. 11 об.

Финансовое обеспечение миссии включало жалованье ее членам, а также казну на посольские нужды и для раздачи. Выплаты участниками составили: Е. И. Украинцеву — 1650 руб., И. Чередееву — 450 руб. деньгами и 150 руб. «собольми», дворянам — по 100 руб., переводчикам, подьячим и толмачам — оклады «вперед на два года — на 208 и на 209 годы» и «подмоги и в приказ против обоих годов». Переводчикам дополнительно выдали «сукна и тафты… против прежняго», толмачам — «за запасы» по 2 руб. [2370] Присоединившийся в Таганроге Мейснер получил лишь доплату до полного оклада на текущий год — 39 руб. 80 коп. (по 5 руб. 40 коп. на месяц) [2371] . На дипломатические расходы было выделено «соболиной казны и иной мяхкой рухляди и китайских камок» на 5 тыс. руб., 3 пуда чаю «самого доброго зеленого», 10 пудов «кости рыбья зуба» [2372] , 5 фунтов «дензую» [2373] .

2370

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 3–4.

2371

Там же. Л. 89.

2372

Там же. Л. 41.

2373

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1700 г. Д. 33. Л. 20. Под «дензуем» подразумевалось лекарственное средство китайского происхождения, применявшееся против отравления и лихорадки. См.: Спафарий Н. М. Сибирь и Китай. Кишинев, 1960. С. 248; Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Вып. 13 (два — дигло). М., 2019. С. 199–200.

В стремлении заявить о России как новой морской державе Петр I решил отправить дипломатическую миссию Е. И. Украинцева на одном из новых кораблей. В рамках создания военно-морского флота с конца 1696 г. в Воронежском крае появляются верфи, на которых было заложено около четырех десятков судов. Более половины из них к лету 1699 г. удалось спустить на воду и оборудовать необходимым вооружением и такелажем. Для посольства царь приказал выделить один из четырех кораблей, построенных под г. Паншином, под названием «Крепость». По сведениям из статейного списка его вооружение составляло 46 пушек [2374] (по данным с гравюры Шхонбека — 36). Возможно, данный тип судов строился в подражание «барбарским» («варварийским») кораблям, распространенным на северном побережье Африки и в самой Турции. Экипаж «Крепости», возглавляемый капитаном голландского происхождения Петром фон Памбургом (Памбурхом), состоял почти полностью из иностранцев. Он включал поручика, двух штурманов, подштурмана, боцмана, «боцманзманта», констапеля и 16 матросов. Кроме того, 5 человек из солдат гвардейских полков выполняли роль матросов [2375] .

2374

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. Кн. 27. Л. 11.

2375

Там же. Л. 11–11 об. В депеше чрезвычайных посланников, опубликованной в приложении к исследованию С. И. Елагина, приводится поименный список руководящего состава экипажа. См.: Елагин С. И. История русского флота. Период Азовский. Приложения. Часть 1. СПб., 1864. С. 436–437.

Спустившись по р. Дон, 27 июня посольство достигло Азова, где находилось почти три недели. 16 июля по указу царя миссия направилась к строящемуся Таганрогу, где 22 июля 1699 г. перешла на посольский корабль. За время пребывания в Азове и Таганроге был подготовлен комплекс посольской документации.

С посланниками направлялись четыре грамоты (к султану, к везиру, «полномочная» и «проезжая») и два наказа (официальный открытый и тайный). Оригиналы грамот были написаны на больших александрийских листах бумаги и запечатаны государственной большой печатью: первые две — «глухой», остальные — «по отворчатому» [2376] . Беловые экземпляры наказов зафиксировали в «дестевых» (официальных) и «полудестевых» (тайных) тетрадях [2377] . Итоговая работа по подготовке дипломатической документации проходила на кораблях в Таганрогском заливе — на судне Ф. А. Головина «Скорпион» и посольской «Крепости». Будущий глава Посольского приказа получил к тому времени чин адмирала.

2376

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 89.

2377

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 72.

Используя «заготовки», привезенные из Москвы, Емельян Игнатьевич лично разработал черновые варианты документов,

которые затем подвергались корректировке со стороны Ф. А. Головина, опиравшегося на непосредственные указания Петра I. Такой порядок написания бумаг прямо определен для тайного наказа: «Слагание и составление того наказу самого ево посланника. Чернил с ымянного великого государя указу боярин Федор Алексеевич своею рукою» [2378] . Вероятно, к появлению грамот и наказов приложил руку и П. Б. Возницын, к тому времени приехавший в окрестности Азова. Однако о серьезном вкладе последнего мы можем только предполагать, так как в документах упоминается лишь его «закрепление» на беловом экземпляре официального наказа [2379] . Основная часть документов подготовлена в период с 21 по 31 июля и после «закрепы» и «запечатывания» отнесена к посланнику на корабль. Тайный же наказ (переписанный набело дьяком Серебряной палаты Яковом Бориным) Головин лично вручил Украинцеву у себя на судне 2 августа 1699 г. [2380]

2378

Там же.

2379

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 151; РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 72; Богословский М. М. Петр I. Т. 4. C. 70. Остальная информация Богословского (а вслед за ним и Гузевичей) в отношении участия Прокофия Богдановича носит гипотетический характер и не имеет ссылок на источники.

2380

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 72.

Достаточно подробный анализ механизма подготовки наказов провел М. М. Богословский, также разобравший порядок взаимодействия при их составлении Украинцева, Головина и самого Петра I. Историк обратил внимание на систему вопросов-ответов по ряду принципиальных проблем, изложенных в двух реестрах («статьях докладных» и «докладе») [2381] , которые затем трансформировались в посольские инструкции. Разъяснения давались письменно самим адмиралом со слов царя. После все перерабатывалось «в форму наказа, причем вопросы получали форму условных предложений, а резолюции — вид положительных предписаний и руководящих указаний». Затем черновые варианты наказов вновь просмотрел Ф. А. Головин, внесший новую правку, которая имела как стилистический, так и смысловой характер. Итоговые варианты были переписаны «набело» и переданы посланнику [2382] .

2381

Докладные статьи, составлявшие основные вопросы по дипломатической части переговоров, см.: РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 135–149; вспомогательный доклад (о корабле, капитане, солдатах, их финансовом обеспечении) см.: Там же. Л. 152.

2382

Богословский М. М. Петр I. Т. 4. C. 65–70.

В документах миссии удалось обнаружить еще один список вопросов Емельяна Игнатьевича, адресованных, вероятно, Ф. А. Головину: «Милости у тебя, государя моево, прошу» [2383] . Речь шла о проблемах, связанных с «исполнением» миссии: о сроках вручения грамоты везиру; о речах, с которыми предполагалось выступать перед турецкими сановниками и самим султаном; об уточнении субъекта посольства — «х кому имянем я послан, а ныне написано, что послан в Царьгород не ведому к кому»; об имени турецкого султана; о грамотах, посланных в окрестные страны; о выделении лекаря, толмача для общения с капитаном «Крепости», а также переводчика и толмача «для свидания и розговору с цесарскими, с венецынскими, с аглинскими и з галанскими послы» [2384] .

2383

Если бы обращение было к Петру I, то употреблялась бы форма «великий государь».

2384

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 39.

Официальный наказ включал стандартный для Посольского приказа набор элементов, составлявший «внешнюю» сторону мероприятия («по чему ему у салтана турского посолство править»): 1) содержание и дату указа об отправке миссии; 2) перечисление ее руководителей, отправленных документов (грамоты, наказы), казны «на роздачу», официального состава по должностным категориям, сопровождающих миссию групп; 3) основной маршрут и действия при проезде по нему, во время пребывания в Константинополе и на обратной дороге; 4) варианты реакции на те или иные события («а буди им на встречю пристава… не пришлют…»); 5) предписания о шагах в турецкой столице, о порядке встреч с султаном и везиром, об «обсылке» с европейскими послами, об общении с православными патриархами и выдаче им «жалованья», о церемониале приема у султана и содержании речей посланца, о процедуре «отпуска» по завершении переговоров, о проверке правильности составления и подписания грамот и писем. По существу, миссии во время официального визита ко двору требовалось кратко сообщить цель приезда. Основные же переговоры планировалось проводить с визирем и «ближними людьми»: «…о делех договариватися и становити во всем по ево великого государя указу и по тайному наказу…» Общее наставление определяло действия «смотря по тамошнему поведению, как их Бог вразумит, чтоб однолично ево, великого государя, имяни к чести и к повышению, а великим его государствам к прибавлению и к разширению, и к вечной славе, и к похвале было». При заключении договора требовалось, чтоб обмана «какова и хитрости не было» и «умаления» в сравнении с другими трактатами. Местных вельмож в случае их действенной помощи следовало достойно награждать из соболиной казны, советуя «им, чтоб они и впредь ему великому государю служили». Также описывались действия в условиях некоторых экстраординарных событий: смерти одного из посланников или самого султана, а в последнем варианте — еще и задержки с выборами нового правителя [2385] .

2385

Черновой вариант см.: РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 90–134, 150–151; беловой отпуск — РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 40–72; копию 1737 г.: РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 5. Оригинал, который использовали посланники в Константинополе, написанный в тетрадях, обнаружить пока не удалось.

Тайный наказ, включавший 33 статьи [2386] , определял практическую составляющую переговоров: «…что им, будучи у салтана, делать и о каких делех договор чинить» [2387] . Основной целью ставилось заключение соглашения о «вечном мире» (перемирии) или о проведении съезда «великих и полномочных послов». Первые семь пунктов формулировали основу переговорной позиции российской стороны: а) установление мира или перемирия на 25 лет (не отвергался и другой длительный срок); б) сохранение всех завоеванных городков (крепостей) за Россией; в) прекращение выплат («годовой дачи» [2388] ) крымскому хану (следует отметить, что по сведениям, приведенным в наказе, выплаты «дачи» не производились с 1683/84 (192) г.) [2389] ; г) размен пленниками только после подписания трактата; д) организация нового съезда послов не позднее 1701 г. (то есть до истечения срока Карловицкого перемирия) в случае нежелания турок подписывать договор на вышеуказанных условиях. Остальные разделы (кроме 9 и 33) включали ответы (с разной степенью развернутости) на основные «докладные статьи» [2390] Е. И. Украинцева.

2386

Черновой вариант см.: РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 53–79; копию 1737 г.: РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 6. Беловой отпуск не был составлен; оригинал, который использовали посланники в Константинополе, обнаружить пока не удалось.

2387

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 9. Л. 41.

2388

На 1699 г. размер невыплаченных «годовых дач» достигал гигантской суммы в 237,3 тыс. руб.

2389

РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 136 об. Такая датировка противоречит факту передачи «любительных поминок» за два года в октябре 1685 г. (см. главу 1). В историографии встречаются и другие даты. См., например: 1685–1686 гг. — Базарова Т. А. Проблема ежегодных выплат Крымскому ханству на русско-турецких переговорах в первой четверти XVIII в. // Уральский исторический вестник. 2021. № 4 (73). С. 183; 1686 г. — Аваков П. А., Сень Д. В. Крымско-российские отношения и новая система международных договоров (1700–1772 гг.) // История крымских татар. Т. 3. Крымское ханство XV–XVIII вв. Казань, 2021. С. 389; 1700 г. — Хорошкевич А. Л. Русь и Крым после падения ордынского ига: динамика трибутарных отношений // Отечественная история. 1999. № 2. С. 77.

2390

См. выше: РГАДА. Ф. 89. Оп. 1. 1699 г. Д. 4. Л. 135–149.

Поделиться:
Популярные книги

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев