Рута Майя 2012, или Конец света отменяется
Шрифт:
– Да позволят это боги! – И вождь воздел руки к небу.
Через несколько дней Истаксиуатль вбежала в зал и пала ниц перед отцом. От тлатоани не укрылись ее заплаканные глаза.
– Встань, дочь моя! – повелел отец. – Что огорчило тебя?
– Отец, повелитель! Давно ли приходили вести из земель миштекских?
– Что взволновало тебя, Иста? – уклонился от ответа индеец.
– Молодой
– Что? Что именно он сообщил?
– Он сообщил, что с его родины пришли известия о гибели Попокатепетля. Отец! Правда ли это?
Тлатоани не имел подобных новостей, но подумал, что девушка, поверив в гибель своего возлюбленного, скорее согласится связать жизнь с тлашкальцем и будет спасена. И он отважился.
– Да, дочь моя, я тоже получил эту печальную весть, но, пока она не подтвердилась, я не мог тебе ее преподнести. Да и не представлял, как я скажу тебе это. Подойди ко мне, дочь моя, и я утешу тебя.
Иста бросилась в объятия старого индейца и долго рыдала у него на плече.
– Не плачь, Иста, – гладил ее по черным шелковистым волосам тлатоани. – Выслушай меня спокойно и внимательно.
Девушка села перед отцом и подняла к нему заплаканное лицо.
– Я тоже оплакиваю своего лучшего воина, – грустно произнес вождь. – Но здравый смысл говорит мне, что его гибель боги послали нам во спасение.
– Как? – вздрогнула девушка.
– Дочь моя, Тецкатлипока велел мне принести тебя в жертву своей супруге Шилонен. Об этом сообщили мне жрецы, а потом и сам бог дал мне совершенно ясный знак. Однако в этот же день юноша-тлашкалец попросил меня отдать тебя ему в жены. И я тогда подумал, что другие боги намекают на возможное твое спасение. А то, что именно этот юноша принес тебе горькое известие, тоже божий знак.
Девушка застыла, внимая отцу, ни один мускул не дрогнул на ее лице, не выражавшем ее отношения к сказанному.
А меж тем тлатоани продолжал, приободренный ее молчанием:
– Если ты выйдешь замуж за тлашкальца, ты будешь спасена! Подумай, Иста, добрые боги пытаются уберечь тебя, самую красивую девушку мешиков.
– Нет! – громко крикнула Иста, так что тлатоани невольно вздрогнул, и зарыдала: – Нет! Нет!
– Подумай, дочь моя, боги борются за тебя. Сам Попо своей гибелью избавляет от гибели тебя, свою возлюбленную. Ты станешь женой, потом матерью. А Тецкатлипока выберет другую красивую девственницу для своей Шилонен.
Девушка притихла. Она уже знала, как поступить. Она прикинулась покорной отцу, успокоила его, что согласна, обняла и расцеловала
Иста вышла на улицу, где ее ожидал тлашкалец, неотступно следовавший за ней словно тень.
Она вскинула на него ясный, полный решимости взгляд:
– Я не достанусь тебе, подлый тлашкалец. Напрасно ты рассказал мне о смерти моего любимого. Без него мне нет жизни. Но это неважно. Отец согласился со жрецами. Я буду принесена в жертву богине маиса. Для меня это избавление! Прощай!
И она побежала к жрецам. Жрец повел ее за пределы города в священную пещеру, где девушку будут готовить к ее предназначению. Тлашкалец, прячась, следовал за ними. Страж у входа в пещеру заприметил крадущуюся тень. Чужакам не дозволялось приближаться к священной обители. Страж пустил дротик. Тлашкалец вскрикнул. Дротик вонзился в шею, кровь захлестала из горла, и со страшным хрипом юноша повалился наземь. Девушка презрительно отвернулась, не удостоив его смерть своим вниманием.
Отрешенный от всего, одряхлевший в одночасье, тлатоани вжался в каменный трон, когда на площадь, заполненную шумно галдевшими людьми, вступил отряд воинов в запыленных плащах и с горделиво раскачивавшимися при каждом чеканном шаге перьями на головах. Позади волоклись изможденные пленники со связанными руками и ногами. Впереди отряда гордо и радостно шествовал Попокатепетль. Увидев своего лучшего воина в добром здравии, тлатоани закрыл лицо плащом и сдавленно завыл.
Попокатепетля переполняла не столько радость возвращения с победой, сколько близившаяся встреча с возлюбленной. Ее образ он носил с собой во всех битвах. Ее образ оберегал его от смерти и уберег от поражения.
Подойдя к тлатоани, весь отряд преклонил колена. Поднявшись, Попокатепетль воскликнул:
– Повелитель, миштеки повержены и не будут тревожить наши земли долгое время. Мы принесли тебе победу и привели множество пленников. Одни помогут нам в трудах, другие будут принесены в жертву богам в благодарность за их помощь в победе и в залог будущих триумфов.
Тлатоани произнес предусмотренные церемониалом приветствия.
– А теперь, повелитель, сдержи свое слово и отдай мне в жены дочь свою, как обещал, – гордо проговорил Попокатепетль.
Тлатоани тяжело поднялся, опираясь на посох, и долго и трудно спускался, пока не оказался лицом к лицу со своим любимым воином. Сердце его переполняли противоречивые чувства. Он искренне радовался победе и возвращению Попо живым и невредимым. Он любил его как сына. Но боль отца, потерявшего дочь, сковала его сердце.
– Я не смогу выполнить обещание, сын мой, – хрипло проговорил тлатоани. – Тлашкальцы принесли весть о твоей гибели. И убитая горем Истаксиуатль, предназначенная в жертву богине маиса, покорилась судьбе.