Рыцарь Курятника
Шрифт:
— Куда же она делась? — спросил Рыцарь Курятника.
— Этого не могли понять. Шел сильный снег, сад велик, к тому же одна калитка, выходящая на бульвар, была открыта. Искали везде, но не нашли никаких следов девушки. Узнав потом, что Сабина Даже найдена раненой перед особняком Субиз, я подумала, что когда она убежала, на нее напали разбойники из шайки Рыц…
Бриссо остановилась, побледнев, как полотно.
— То есть… я… потому, что вы… — залепетала она.
— Это все, что ты знаешь? — перебил Рыцарь Курятника.
— Все! Решительно все! Клянусь моей головой.
— Итак,
— Никаких. Слуги искали везде.
— Слуги смотрели на улице около особняка?
— Да, но все возвратились без всяких известий.
— Из гостей никто не отлучался?
— Кажется, никто, но точно не знаю, потому что я почти сразу уехала.
Рыцарь Курятника посмотрел на В., тот не произнес ни слова с того момента, как Бриссо начала рассказ.
Наступило довольно продолжительное молчание. Рыцарь Курятника повернулся к Бриссо и сказал:
— Ты не лжешь?
— Я?! — закричала Бриссо. — Если я лгу, велите меня изрезать на мелкие куски. Я сказала правду, истинную правду!
Приняв позу, полную достоинства, она прибавила:
— Известно, честная ли женщина Бриссо!
— А сегодня ты видела кого-нибудь из тех, кто был на этом ужине?
— Только графа де Шароле, который пришел просить у меня комнату, потому что его особняк сгорел.
— Как он выглядел?
— Очень весел.
— Он у тебя сейчас?
— Нет, он ужинает у Лораге.
— И тебе никто не говорил об этом преступлении?
— Я знаю то, что известно всем о покушении на Сабину Даже.
— Разве ты не старалась ничего узнать?
— Я не люблю вмешиваться в чужие дела, когда они меня не касаются.
— Однако ты должна вмешаться в это, если хочешь, чтобы мы остались друзьями.
— Я сделаю все, что вы хотите.
Рыцарь Курятника подал знак В. Тот взял Бриссо за руку и хотел увести ее, сказав:
— Пойдемте!
— Но… — произнесла Бриссо с выражением непреодолимого ужаса.
— Это твое! — сказал Рыцарь Курятника, указывая на мешок, лежавший на столе. — Возьми, это твое.
— Мое? Неужели?
— Да. Бери же, и если ты будешь служить мне хорошо, ты часто будешь получать по столько же.
— Я очень вам признательна! — сказала Бриссо довольным тоном. — Вы прекрасный человек. Я сделаю для вас все, что угодно, — вы можете на меня положиться. Уж это точно.
— Ступай! — сказал Рыцарь Курятника.
В. увел ее в дверь, скрытую под драпировкой.
XXVII. ХОХЛАТЫЙ ПЕТУХ
Рыцарь Курятника подошел к столу и нажал пальцем на потайную кнопку из позолоченной бронзы. Доска стола тотчас поднялась, как пюпитр, внутри оказались восемь больших шишечек, прикрепленных к золотым кольцам. Все шишечки были разных цветов: белая, позолоченная, коричневая, желтая, зеленая, серебристая, черная и красная. Рыцарь курятника взялся за черную шишечку и приподнял ее, потом опустил и выждал секунду, не выпуская шишечки из руки. Потом опять поднял шишечку и опустил Внутри стола раздался очень слабый свист, словно из какой-то невидимой трубы. Рыцарь Курятника,
Затем он нажал на пружину, и шишечка отскочила. Свернув картон, Рыцарь Курятника положил его в появившееся круглое отверстие и закрыл шишечку. Потом он взялся за серебристую шишечку, потянул и отпустил ее. Опустив пюпитр, он сел в большое кресло у камина.
— Да! — шептал он глухо. — То, что я предвидел, случилось, но я не дам себя победить, я буду бороться до конца, прилагая все силы. Если потребуется, я отдам свою кровь до последней капли, но достигну цели — я узнаю все! Да! Я узнаю, кто написал письмо под именем Бриссо, кто ранил Сабину, я узнаю, кто этот неизвестный враг, который становится препятствием на моем пути.
Договорив эти слова, Рыцарь Курятника с угрозой сжал кулак. В тот момент, когда Рыцарь Курятника произносил последнее слово, дверь тихо отворилась, и вошел человек лет двадцати пяти. Он был очарователен, в полном смысле этого слова, и одет с необыкновенной изысканностью. В напудренном парике, в шелковых чулках, он точно вышел из версальской гостиной или из будуара Марли. Его полукафтан, синие бархатные панталоны и белый атласный жилет, вышитый золотом, были украшены большими рубиновыми пуговицами, усыпанными бриллиантами.
Он подошел, положив левую руку на эфес шпаги, и с достоинством остановился напротив Рыцаря Курятника. Контраст между этими двумя людьми был поразителен.
— Хохлатый Петух! — сказал Рыцарь Курятника после минутного молчания. — Я доволен твоей службой и знаю, что могу положиться на тебя. Тебе я доверяю больше всех, поэтому поручаю самое трудное дело. Ты будешь мне нужен. Тебе придется пожертвовать всем, может быть, своей жизнью. Ты не испытываешь сомнений?
— Требуйте, начальник, — отвечал щеголь, — и вы увидите, колеблюсь ли я. Моя жизнь принадлежит вам, потому что вы возвратили жизнь двум существам, единственно любимым мною на земле до того, как я узнал вас. Я был втоптан в грязь. Вы заставили меня одним прыжком перескочить все ступени общества и поставили на верх лестницы. Преданность виконта де Сен-Ле д’Эссерана безгранична. Испытайте его.
— Ты видел Морлиера? — спросил Рыцарь Курятника.
— Да, — отвечал виконт, — я ужинал с ним прошлой ночью.
— Где? В кабаке?
— Нет, в домике принца Конти, на Тампле.
— Ты разговаривал с ним?
— Очень долго.
— Он соглашается?
— Да, но не хочет, чтобы платили его кредиторам. Он соглашается с единственным условием, которое легко выполнить, — хочет взять деньги и сохранить долги. Я думаю, что этот человек будет нам полезен чрезвычайно. В этом существе порок доведен до совершенства. Он все видел, все узнал, все прочел, все делал, он не отступит ни перед каким дурным поступком, он бывает в самом разном обществе. Как дворянин, служащий при принце Конти, он в Тампле — в убежище, защищенном от всяких опасностей, — значит, он все может сделать и сделает!