Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

С первого взгляда
Шрифт:

— Не забудь, я не терплю жареной рыбы. Для меня приготовь что-нибудь еще.

— Все-таки я не понимаю женщин, — заметил Гарри.

— Ты прав, — согласился с ним отец. — У меня те же проблемы, что и у тебя.

4

В пять часов вечера они уже сидели за обеденным столом.

— Очень вкусно, — наконец сказала Абби. — Никогда в жизни не ела ничего подобного. Селби, не добавить ли мне к твоим прочим достоинствам еще и кулинарные способности?

Сидящий с противоположной

от Абби стороны стола мальчишка довольно хмыкнул.

— Я же тебе говорил: мой папа умеет абсолютно все.

— Да, пожалуй, ты прав. А что это за мясо?

— Это мясо местного производства, — с самодовольной улыбкой пояснил Селби.

— Кролик, — с готовностью вставил Гарри. — Дикий кролик.

Абби изо всех сил старалась справиться с неожиданно подступившей тошнотой. Это, конечно, очень вкусно, но в детстве у нее были два кролика, воспоминания о которых до сих пор весьма живо сохранились в памяти. В надежде на то, что разговор перейдет в другое русло, Абби отложила ложку и многозначительно кашлянула. Но удача не сопутствовала ей.

— Со второго кролика я содрал шкурку сам. Папа показал мне, как это делается.

К этому моменту Абби уже нащупала лежащий в кармане джинсов носовой платок. Достав платок, она плотно прижала его ко рту. Двое сидящих рядом мужчин, совершенно не замечая ее проблем, продолжали весело болтать, в мельчайших подробностях обсуждая процедуру свежевания кроликов.

— Этому меня научил мой отец, — объяснил Селби. — А я всего лишь передаю опыт последующему поколению.

Воспользовавшись паузой, Абби постаралась перевести разговор на другую тему:

— Клео необходимо немного прогуляться, Гарри, почему бы тебе не выйти на свежий воздух и не поиграть с ней в мяч?

Мальчик поднял к ней озадаченное лицо.

— Я никогда не играл с собакой в мяч.

— Это несложно. Единственное, что от тебя требуется, — это взять мяч, тогда Клео сама пойдет за тобой. Ты будешь бросать ей мяч, а она — каждый раз приносить его тебе. Клео очень нравится эта игра.

— Да, конечно, — согласился отец мальчика. — Небольшая физическая нагрузка не помешает вам обоим. Только старайся держаться подальше от воды, сынок.

Мгновенно соскользнув со стула, мальчик стремглав помчался к двери. Клео тут же заинтересованно последовала за ним.

— Хочешь еще кофе? — предложила Абби. Согласно кивнув, Селби протянул ей кружку, и она аккуратно налила ему кофе из большого кофейника. Наблюдая за тем, как он поглощает дымящийся напиток, Абби заметила в его густых, сросшихся на переносице бровях несколько стоящих торчком белых волосков.

— Что это? Знак Люцифера? — спросила Абби, ласково прикоснувшись к ним.

— Семейное наследие. Точно такие же брови были и у моего отца, и у деда. Ты считаешь, в этом есть нечто дьявольское?

Абби промолчала. Она прислушалась к веселым возгласам Гарри, чередующимся со столь же веселым лаем Клео.

— Почему, — спросила она, — у меня такое чувство, будто

все это для Гарри в новинку?

Поставив на стол кружку, Селби нервно, словно пытаясь принять какое-то решение, застучал пальцами по столу.

— Так оно и есть, — наконец произнес он. — Гарри… — Селби замолчал и снова забарабанил пальцами. — Все это началось давно, и в том, что произошло, никакой вины самого Гарри нет. Не знаю, интересна ли тебе моя история?

— И все же? — Облокотившись на стол, Абби опустила подбородок на руки.

— Мы, — снова начал Селби, — моя бывшая жена и я, разводились очень скверно. Что ж, такое случается. Но мы к тому же оба старались использовать Гарри в качестве оружия друг против друга. И чуть было не сломали его психику. И мне лишь недавно удалось отвоевать право навещать ребенка и брать его к себе. — На мгновение Селби замолк и, словно стараясь сконцентрироваться на том, что собирался сказать дальше, неопределенно повел взглядом по комнате. — Я ужасно занятой человек, что, естественно, особенно сказывается на семье, в которой только один родитель. Основная цель приезда на остров — показать мальчику, что значит быть мужчиной.

— Но Гарри очень сообразителен.

— Может, даже слишком. Разве я не говорил тебе, что он очень способный мальчик? Коэффициент его интеллекта настолько высок, что по сравнению с ним я порой чувствую себя ничтожеством. У Гарри исключительные способности к математике.

— Разве это плохо?

— В каком-то смысле — очень плохо, — с силой стукнув кулаком по столу, сказал Селби. — Он многое знает в математике и практически ничего из того, что в его возрасте должен знать каждый мальчишка. Он не по возрасту наивен. Ему, например, прекрасно известно, что мать не переносит его, а он все-таки намерен снова свести нас.

— Разве это так уж невозможно?

— Абсолютно невозможно, — сердито ответил Селби.

У Абби бешено забилось сердце, в голову назойливо лезла мысль: может, я смогу заменить ему мать? Эта фраза чуть было не слетела с ее губ. Наваждение какое-то!..

— Почему бы нам не выйти на воздух? — предложил Селби.

Они одновременно поднялись из-за стола. Абби начала собирать тарелки.

— Оставь посуду! — скомандовал он. — Мы с Гарри вымоем ее позднее.

В полном согласия и взаимопонимания молчании они вышли на крыльцо. Абби заметила, что ей очень нравится держать Селби за руку.

Позади дома, с западной его стороны, стояла старая скамейка. Абби заняла дальний ее конец и, опасаясь занозить ноги, аккуратно подобрала под себя юбку. Селби расположился рядом. Прикосновение его теплого плеча было удивительно приятным. Настало время принимать решение, сказал бы сейчас отец Абби. Но его дочь, учительница воскресной школы, не имела никакого представления о том, как следует вести себя в подобной ситуации.

Дождевые облака постепенно уплывали за горизонт. На небе вдруг зажглась необыкновенно красивая радуга.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины