С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.
Шрифт:
— Привет, бэби, — уже мягче повторил Том, вваливаясь в комнату. — Что на обед? Я голоден, как сто чертей.
Кэррол закрыла глаза. Мечта испарилась. Возвращенная к прозе жизни, она воскликнула:
— Том, посмотри на все это! Посмотри на чемодан с твоими инициалами. Разве это не чудо?
Лепски уставился на чемоданы.
— Это для меня? А зачем мне нужен новый чемодан? У меня разве нет старого?
— Ты поедешь с новым чемоданом, — медленно и твердо произнесла Кэррол.
Лепски подошел к чемодану и стал рассматривать его.
— Это стоит бешеные деньги. Ты продолжаешь сорить деньгами, моя радость?
— Посмотри
— Это тоже ты купила?
— Это мне подарил мистер Маверик.
Лепски разглядывал содержимое сумки.
— Вот так просто все взял и подарил?
— Да. А вот эти два чемодана продал всего лишь за сто долларов.
— Ну и ну. И ты хочешь убедить меня, что тут не обошлось без секса? Без любовной интрижки? — сказал Лепски, но тут же улыбнулся. — Шучу, шучу. Но что же все-таки на обед?
— Лепски, неужели ты ни о чем другом не можешь думать, кроме как о еде, — сказала Кэррол, направляясь в кухню.
Новость о краже иконы Екатерины II была передана в теленовостях в девятнадцать часов. Комментатор сообщил, что президент США уже связался с Советским правительством и заверил его, что икона будет найдена. Он обещал награду в двести тысяч долларов тому, кто может отыскать ее.
Выставка срочно закрылась, немедленно возвращалась на Родину под строгой охраной.
Президент также заверил советского руководителя, что все выезды из страны закрыты и обнаружение похищенной иконы лишь дело времени. Силы безопасности, органы правопорядка, армия и флот США — все задействовано и брошено на поиски сокровища. Преступники будут найдены и наказаны. Это уже дело чести и международного престижа.
Кендрик и Луи слушали эту передачу и обменивались тревожными взглядами.
Эд Хэддон также слушал ее в своем номере в «Спениш Бей». Он только улыбался.
Лу Брэди в Нью-Йорке также сидел перед телевизионным экраном. Он покачивал головой и чувствовал полную уверенность в том, что с помощью детектива первого класса Тома Лепски икона будет доставлена в Швейцарию.
Глава 5
К сожалению, рейс Майами — Париж по расписанию был в 18.00. а это значило, что Лепски пришлось томиться все утро и весь день. Он вскочил в восемь утра и стал слоняться по бунгало взад и вперед, не зная чем себя занять, в то время как Кэррол еще лежала в постели и просматривала утреннюю газету.
Приготовив кофе и уже с утра устав от собственного безделья, он вошел в спальню.
— Крошка, а билеты на самолет у тебя?
Кэррол вздохнула.
— Я все сложила. Бога ради, пойди прогуляйся. Я сейчас приму душ, потом пойду в парикмахерскую и вернусь к трем часам.
— А что на завтрак? — как всегда озабоченно, спросил Лепски.
— Пойди в магазин и купи себе сыру или еще чего-нибудь. Я больше ничего готовить не буду до приезда.
Том что-то недовольно пробурчал, а потом спросил:
— А вещи все упакованы?
— Лепски, ты мне надоел. Уходи. Да, кстати, свои вещи ты все упаковал?
Он уставился на нее.
— Я думал, ты их тоже упаковала.
— Я приготовила только свои. Твои я, конечно, не трогала. Возьми газету и иди. Я буду одеваться. Когда я уйду, начнешь собираться. Прочти. Украли какую-то икону на выставке в Вашингтоне. Награда двести тысяч долларов тому, кто найдет ее.
— Икона? Какая еще к черту икона?
— Возьми и прочти
Как всегда проворчав что-то, Лепски прошел в гостиную, сел и прочел отчет о краже иконы. Он был потрясен. На помощь призвана армия, задействован флот и Интерпол. Президент метал громы и молнии, и, видимо, не одному человеку придется расстаться со своим местом. Но самое большое впечатление на Лепски произвел размер награды, обещанной любому, располагающему информацией, которая поможет найти икону. Будучи полицейским с головы до ног, Том не мог остаться равнодушным и принял это очень близко к сердцу. Такое произведение искусства не могло бы попасть на открытый рынок. Его можно было сбыть только тайно какому-нибудь коллекционеру. Острый ум тотчас навел его на мысль о Кендрике. Лепски был уверен, что Кендрик участвует в махинациях с крадеными произведениями искусства, но доказательствами не располагал. Эта икона вообще-то была по его части.
Вскочив на ноги, он снял трубку телефона и, набрав номер полицейского управления, попросил к телефону Бейглера. Коп, дежуривший на коммутаторе, узнал голос Лепски.
— Джо занят, — сказал он. — Мы все сейчас, Том, по уши заняты с этой иконой. Что тебе надо?
— Если ты меня сейчас не соединишь с Джо, я тебе выпущу все твои поганые кишки! — зарычал Том.
— Хорошо, хорошо.
После длительной паузы Бейглер наконец взял трубку.
— Черт возьми, Том. Ты, по-моему, в отпуске — вот и отдыхай. Мы тут крутимся, как черти. Что там у тебя?
— Эта икона. Полицейские тоже могут получить награду?
— Откуда мне знать? Сказано в-с-е. Может быть, к копам это не относится. Какое тебе до этого дело?
— Ты знаешь того жирного ублюдка Кендрика? Если икона к кому-нибудь попала, то наверняка к нему!
— Послушай, Том, неужели ты не можешь спокойно отдыхать? Шеф сразу же подумал о Кендрике, как только распространилась новость. Уже трое наших, один фэд и один парень из СИА отправились в галерею Кендрика. Так что не у одного у тебя башка работает. А ты не дергайся и спокойно отдыхай.
Джо повесил трубку.
Лепски издал такой звук, который поверг бы на землю быка во время корриды. Кэррол, уже одетая, всунула в дверь свой нос.
— Что ты так шумишь?
— Ничего… ничего.
— Иди и собирайся. Хватит болтаться. Я буду в три, — и она упорхнула.
Лепски провел ужасное утро: сначала он запихивал новую одежду в новый чемодан, затем слонялся без дела по бунгало, все время поглядывая на часы, и, наконец, обуреваемый голодом, отправился в популярный среди копов бар, где с удовольствием заправился сосисками и пивом. Когда он уже собирался заказать последнюю пинту пива, дверь бара открылась и ввалившийся Макс Якоби пристроился на стуле за его столиком.
— Привет, Том, дружище! Эта чертовская икона, видно, такая страшная для нас вещь, как атомная бомба. Все побережье запечатали, ни щелочки. Кругом патрулируют корабли. Армейские подразделения все оцепили: ни корабль, ни яхта, ни даже лодка не могут выйти в море. Предприниматели жалуются на убытки и обрывают телефоны.
— Ну, и как насчет Кендрика?
— Чист, как стеклышко. Всю галерею перевернули.
Лепски пожал плечами.
— Понятно! Может, спрятал в другом месте?
— Ты себе не представляешь, что делается с президентом. Рвет и мечет. Совсем ошалел. Ты даже не представляешь, как тебе повезло, Том. Сматывайся скорее — пока не отозвали.