Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.
Шрифт:

Я доложил мистеру Чендлеру, и он сказал, что это не столь важно и нечего сюда впутывать копов.

Вы не ответили на мой вопрос. У вас пропало десять папок, значит, хотя бы в одной из них должно было находиться что-то важное.

— Наверно, их украл какой-нибудь псих. Слушайте, у меня тут уйма работы. Может, лучше поговорите об этом с мистером Чендлером, раз уж вам так интересно? — сказал он и повесил трубку.

Я положил трубку, немного подумал, а потом опять набрал номер Веббера.

Отозвался женский голос:

— Сыскное бюро «Алерт». Что вам угодно?

— Говорят

из адвокатской конторы Трумэн и Лейси.

Нам сообщили, что у вас работал мистер Джек Уэлш. Мы выясняем некоторые аспекты завещания, которые касаются его. Не могли бы вы дать мне его адрес?

Она ответила без малейшего колебания.

— Сожалею, но здесь явная ошибка. У нас таких нет и никогда не было.

Я положил трубку. Теперь я знал с полной уверенностью, что Вебер лгал мне.

Глава 3

В дверь постучали, и в комнату сразу же влетел мой второй редактор и репортер Макс Берри — высокий, крепкий парень лет тридцати. По его лицу, казалось, проехал каток — в студенческие годы он занимался боксом. Он был не таким хорошим репортером, как Уолли, но шел за своей целью с упорством и терпением фокстерьера, преследующего крысу. Одевался он небрежно, носил пузырившийся на локтях и коленях твидовый костюм и красный галстук, который всегда каким-то непонятным образом сползал у него в левую сторону.

— Жуткий случай с нашим Уолли! — провозгласил он еще с порога.

— Да. Садись. — Я не успел прийти в себя после открытия, что Веббер больше не на моей стороне. Но сейчас у меня не было времени гадать о причинах этого. Прежде всего мне пришло в голову, что его жена Хильда, вероятно, тоже ворует в универмаге Горди. Это казалось логичным, во всяком случае на первый взгляд.

— Я приехал прямо из больницы, — продолжал Макс, шлепаясь в кресло. — Господи, и отделали же они его. Жаль, что на его месте не оказался я! Бедняга Уолли для этого не годится, но я-то уж оставил бы пометку этим гадам. — Он расчесал пятерней густые темные волосы. — Ты уже что-нибудь узнал, Стив? Как по-твоему, замешан тут Хэммонд?

— Возможно. — Это могло быть делом рук Хэммонда, верно, но у меня не шла из головы история с универмагом. — Не знаю, обычный грабеж тоже нельзя исключить.

— Сомневаюсь. У него был с собой полный портфель бумаг. И ведь обо всем помалкивал, стервец. Вчера вечером мы с ним просматривали предварительную смету на эту школу, но мне показалось, что он думает о другом. Кажется мне, он занимался еще чем-то и скорее всего именно из-за этого и попал в больницу. Он тебе ничего не говорил?

Я вертел в пальцах ручку. Мы с Уолли всегда отлично понимали друг друга, я без колебаний доверился бы ему в любом личном затруднении, но с Максом было иначе.

Он кидался на все как разъяренный бык, очертя голову, тыча во все стороны рогами, и для него не имело значения, если он задевал кого-нибудь, лишь бы в результате получить сенсационный материал для статьи. Я мог отчетливо представить себе, как он прореагирует, если я скажу ему о том, что происходит в универмаге

«Всяком». Он немедленно помчится туда и постарается заставить Горди говорить.

Ты ведь знаешь Уолли, — сказал я осторожно. — Он все скрывает. Мне кажется, что за этим стоит Хэммонд.

— Мне тоже. Мы собрали уже все факты. Уолли хотел еще раздобыть копию контракта, подписанного Хэммондом. Вчера вечером мы говорили об этом. Я предложил ему заняться самому этим контрактом вместо него, но он хотел раздобыть его сам. У него связей больше, чем у меня. — Он подался вперед и заглянул мне прямо в глаза. — Теперь это мое дело.

— Слушай, ты помнишь ту статью о Шульце… — сказал я. — Над ней работал Уолли. Она совершенно готова, и мы сдаем ее в набор. Так вот, я подумал… пойми, то, что случилось с Уолли, свободно может случиться с тобой или со мной. Я считаю, нам надо подождать со статьей о Шульце, пока мы не покончим с Хэммондом. Нам может понадобиться защита полиции, а если мы напечатаем эту статью, то никакой защиты нам не видать, скорее уже наоборот.

Он потер пальцем приплюснутый нос.

— Защита полиции? Как, по-твоему, они могли бы нас защитить?

— Ну, например, выдали бы нам разрешение на ношение оружия. Чендлер мог бы это устроить.

Он ухмыльнулся.

— Мне оружие ни к чему. — Он взглянул на свои мощные кулаки.

— Трое таких головорезов прекрасно с тобой справятся, Макс. Не воображай из себя супермена.

Он пожал плечами.

— Ладно, будь по-твоему. — Он встал. — Вернусь после обеда, — сказал он и вышел.

Я посмотрел через окно на ярко освещенные окна офиса Чендлера в верхнем этаже его деловой резиденции. Моя нерешительность длилась лишь секунду. Может быть, это поможет мне успокоиться, сказал я себе, набирая номер секретарши Чендлера.

— Мистер Чендлер у себя? Мне нужно поговорить с ним по важному делу.

— Минуточку, я узнаю, примет ли он вас.

Через минуту она снова сказала:

— Вы бы могли прийти немедленно? Мистер Чендлер через час вылетает в Вашингтон.

Я приехал туда через пять минут, по дороге не слишком обращая внимание на правила уличного движения.

Чендлер стоял возле письменного стола, с набитым портфелем у ноги, рядом на стуле лежала шляпа и пальто.

— Что у вас, Стив? — спросил он, когда я вошел. — Я уезжаю. У меня встреча с президентом. Вероятно, у меня для вас будут новости, когда я вернусь.

Я объяснил ему, что в связи с нападением на Уолли, принимая во внимание возможное участие в этом муниципалитета и Хэммонда, я считаю необходимым отложить атаку на Шульца. Я тщательно подбирал слова.

— После выхода статьи нам будет особенно нечего рассчитывать на помощь полиции. А в этой ситуации она нам необходима, если мы хотим выяснить, кто стоит за нападением. Это может повториться, мистер Чендлер, а я вряд ли смог бы редактировать ваш журнал, лежа в больнице. Мне хотелось получить для себя и Берри право на ношение оружия. Дело может перерасти в небольшую войну, и, если Шульц не окажет нам содействия, это не кончится добром.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Законник Российской Империи. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 3

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего