Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.
Шрифт:

По дороге к дому Люсиль я вновь услышал приближающийся вой сирены и отступил с тротуара в тень. Мимо проехала еще одна полицейская машина, а за ней «скорая».

Мое сердце сильно стучало. К счастью, телепередача была интересной и достаточно шумной, чтобы перекрыть звук сирен, иначе все сбежались бы к окнам.

Наконец я добрался до дома Люсиль. Я бегом преодолел расстояние от калитки до двери и окнам.

Некоторое время я нетерпеливо ждал, пока Люсиль откроет.

— Привет, Стив, — проворковала она. — Ну как, вы принесли нам хорошие известия?

А может, нет?

— Ничего хорошего.

Я последовал за ней в комнату. Линда по-прежнему лежала на диване. Она встретила меня холодным и враждебным взглядом.

— Ну, что?

Люсиль приготовилась исчезнуть.

— Миленькие, оставляю вас тут наедине, чтобы вы могли спокойно поговорить.

— Нет, останьтесь, речь пойдет и о вас, — сказал я.

— Что вы говорите!

Она уселась в кресло и начала вставлять сигарету в длиннейший мундштук.

Я коротко рассказал им, как пришел к Горди, как нашел его убитым и как какая-то женщина вызвала полицию.

— Если Горди держал пленку и негативы снимков дома и полиция их найдет, нам придется плохо, — сказал я Линде.

Ее лицо посерело от страха.

— Что ж, по крайней мере, тебе не придется платить этому мерзавцу, — сказала Линда.

И Линда впала в истерику.

— Зачем я только за тебя вышла! — крикнула она. Потом повернулась к Люсиль. — Люси, помоги мне! Что нам делать?

Когда я увидел, каким взглядом моя жена смотрит на эту стареющую лесбиянку, то понял, что она значит для нее больше, чем когда-либо значил я.

— Что делать? — Люсиль стряхнула пепел с сигареты. — Ведь ты хочешь развестись, правда, киска?

— Разумеется!

— Ну вот, значит, все будет очень просто. — Она посмотрела на меня, — Полагаю, вы дадите Линде развод?

Внезапно я осознал, какое облегчение принесет мне избавление от Линды. Я не испытывал с ней никаких особых радостей и в течение трех лет вынужден был сносить ее капризы и алчность.

— Да.

— Вот видите, все уладится без затруднений. Мы вдвоем сейчас же уедем в Даллас. Потом скажем, что эту историю с операцией матери Линды Стив придумал, желая избежать лишних разговоров, когда вы решили разойтись. О вещах не беспокойся, Линда. Стив пришлет тебе туда все что нужно. Полагаю, он может дать тебе денег, а если нет, тебе дам их я. Твоя мама, безусловно, тебя поймет.

Линда расплакалась.

— Люси, дорогая, не знаю, что бы я делала без тебя! — причитала она.

От всего этого мне становилось тошно. Я достал бумажник и бросил на стол три тысячи, которые приготовил для Горди.

— Ладно, оставляю вас вдвоем. — В дверях я задержался и оглянулся на Люсиль. — Вы в самом деле рассчитываете выехать сегодня же?

Она улыбнулась мне.

— Свои дела мы легко уладим, попробуйте вы уладить ваши. Через час нас здесь не будет.

— Вами будет интересоваться полиция.

— Пусть интересуется. Мужчины вечно все проверяют, но меня это не волнует. Вы с Линдой поссорились, и она пришла ко мне. Я проводила ее к матери, ну а вы хотели дать ей денег,

вот вам и пришлось пойти в банк и попросить ссуду.

Секунду я смотрел на нее, потом кивнул и вышел, даже не взглянув на Линду.

Обратный путь занял много времени. Едва придя домой, я позвонил Джин. Она взяла трубку сразу же, должно быть, ждала звонка.

— Не могли бы мы где-нибудь встретиться? — спросил я, — Возникли осложнения.

— Тогда приезжайте ко мне. Уэстсайд, номер 1190, последний этаж.

— Буду через двадцать минут.

Когда я уже открывал дверь, зазвонил телефон. Секунду поколебавшись, я все же взял трубку.

— Стив? Это Макс, — заговорил Берри. — У меня в руках фотокопия предварительной сметы Хэммонда, только что получил. Теперь ему крышка! Еще я достал фотокопии заявок других фирм. Думаю, с их помощью мы покончим с Хэммондом.

— Вот и отлично! Завтра посмотрим вместе. Да, у меня тут для тебя пистолет и лицензия.

Он рассмеялся.

— Ладно, значит завтра, Стив. Понимаешь, мне просто не терпелось сообщить тебе. Как дела у Линды?

— Хорошо… Ты отличился, Макс! — сказал я и повесил трубку.

Перед дверью я опять остановился. Я просил для себя пистолет и получил его, так почему же хожу без него? Я выглядел бы совершенным идиотом, если бы попал в какую-нибудь переделку, а оружие оставалось бы дома в столе.

Я достал из ящика кобуру с пистолетом. Пристегивая ремень, я выложил пистолет на стол. Когда я хотел положить его обратно в кобуру, то почувствовал вдруг запах пороха. У меня тонкое обоняние, и я улавливаю даже слабые запахи, которые не замечают другие. Я поднял осторожно пистолет и принюхался к дулу. Кто-то определенно стрелял из моего пистолета и совсем недавно. Я долго стоял, уставясь на оружие, потом вынул магазин, в который еще днем вложил шесть патронов, осмотрев его, я нашел только пять.

Не валяется ли гильза от недостающего патрона в неряшливой комнате Горди? Я стоял неподвижно, и по моей спине бегали мурашки.

Джин открыла, как только я позвонил.

В темно-красной пижаме и расшитых домашних туфлях, она показалась мне красавицей.

Вслед за ней я прошел в просторную, красиво обставленную комнату.

Она закрыла дверь в коридор.

— Что-нибудь случилось, Стив?

— Еще как случилось. — Я окинул ее взглядом. — Наверно, мне не следовало сюда приходить. Но мне нужно с кем-то поговорить обо всем этом, а кроме вас, мне некому довериться.

— Тогда садитесь и рассказывайте.

— Джин, Линда хочет развестись со мной.

— Мне очень жаль… но садитесь же. — Она указала на одно из кресел, а сама расположилась чуть поодаль. — Это все или случилось что-нибудь еще похуже?

Я уселся и рассказал ей обо всех событиях этого вечера. Потом я сказал ей про пистолет.

— Я уверен, что кто-то взял пистолет, застрелил из него Горди и опять положил на место. Как видите, положение у меня очень серьезное.

— Но ведь вы не знаете, что его застрелили. Его могли и заколоть.

Поделиться:
Популярные книги

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Пара для Эммы

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Пара для Эммы

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Совершенный: охота. Часть 2

Vector
4. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота. Часть 2