С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:
Харди вытер пот со лба. Он пытался побороть в себе возрастающую панику.
— Послушай, Джек, ты должен уйти отсюда. Теперь нас не должны видеть вместе. Я не хочу впутываться в это дело.
Джек вытащил грязный носовой платок и вытер лицо.
— Если нас сцапают — то и вас тоже! Мо приедет сюда. Мы подождем его здесь.
У Харди появился план. В ящике стола у него лежал пистолет. Если он пристрелит этого толстяка, то всегда сможет доказать, что убил его в порядке самозащиты. Джина подтвердит его показания… Если Джека и Мо убрать с дороги,
— Пожалуйста, подождем, раз ты так хочешь, — и медленно направился к письменному столу. Когда он уже взялся за ящик, Джек прикрикнул на него:
— Тебе что, жить надоело? За второе убийство мне не прибавят срока!.. Прочь от стола.
Взглянув на пистолет в руке Джека, Харди пожал плечами и сел в кресло.
Мо вышел из автобуса на станции в Майами. Он все больше поддавался страху. Если не удастся найти девчонку и прикончить ее, то их с Джеком отправят в газовую камеру.
Он протиснулся сквозь толпу и прошел на стоянку такси. Водитель первого такси был негр с Ямайки. Он кивнул Мо, когда тот открыл дверцу его машины. Мо попросил довезти его до Бэй-Шо-Драйв, и такси тронулось с места. Мо закурил сигарету и попытался сосредоточиться. Надо было срочно решать, что делать… Водитель включил радио, зазвучала танцевальная музыка. Когда они подъехали к месту назначения, музыка смолкла, и диктор объявил:
— Мы прерываем нашу передачу для важного сообщения полиции. Разыскивается уроженец Ямайки Мо Линкольн в связи с происшедшим сегодня убийством Тоя Марча. Марча вызвали из дома телефонным звонком и зарезали. Преступнику 23 года, он высокий, худощавый, с шрамом от правого уха до подбородка. Когда его видели в последний раз, на нем была бело-голубая рубашка и синие джинсы. Мо Линкольн — опасный преступник, его необходимо задержать. Просим сообщить о его местонахождении в полицию… А теперь возвращаемся к Питу Джексону и его оркестру, который выступает для вас во Флорида-баре.
Водитель выключил радио.
— Фараоны проклятые! — зло проворчал он.
Мо вытащил нож, сердце его заколотилось. Как полиции удалось так быстро напасть на его след? Неужели его кто-то видел? Он посмотрел в спину водителю и заметил, что тот вздрогнул. Значит, узнал его… Что же делать?
— Той Марч, — пробормотал водитель. — Ну, этого не жалко. В прошлом месяце он меня обманул. Парня, который его убил, надо наградить орденом!
— Да, я тоже был с ним знаком, — облегченно вздохнул Мо.
— Ты не передумал туда ехать? — спросил водитель. — А то я могу вывезти тебя из города и довезти до Кей-Вест. Там ты наверняка попадешь на пароход.
Мо убрал нож.
— Нет, высади меня здесь, приятель.
Водитель остановил машину около обочины. Мо огляделся кругом и вышел из машины. Сунул в руку водителю, который неотрывно смотрел на него, десять долларов, быстро перешел на другую сторону улицы и скрылся в темноте.
Водитель перевел дух, вытер с лица пот и рванул с места. Через три минуты
— Ты уверен, что это был Мо Линкольн?
— Я хорошо его знаю. Он убил моего отца. Я ожидал, что он и мне в спину нож воткнет, но мне удалось сблефовать.
Полицейский сел к нему в машину и скомандовал:
— К ближайшему телефону!
Через пять минут на улице, где скрылся Мо, появились две полицейские машины. Парни в форме и с пистолетами в руках выскочили из машин, однако было уже поздно. Они обыскали весь район, но так и не нашли Мо Линкольна.
По слабому царапанью в дверь Джек понял, что появился Мо. Он взглянул на Харди.
— Открой! — бросил он, показав в сторону двери пистолетом, который продолжал держать в руке.
Когда Харди вышел из комнаты, Джек прыгнул к письменному столу, открыл ящик и вытащил оттуда пистолет, сунул его в карман и снова уселся в кресло.
— Дела очень скверные! — заявил Мо, подходя к бару и наливая себе изрядную порцию виски. — Я только что слышал объявление по радио. Им уже известно, что это я прикончил Тоя.
— Вы оба должны уйти отсюда, — нервно сказал Харди. — Здесь вас будут искать в первую очередь.
— Заткни глотку! — прорычал Джек и вопросительно посмотрел на Мо.
— В Кей-Вест мы определенно найдем пароход, — сказал Мо. — Но на поездку нужны деньги…
— У него их достаточно, — он указал на Харди. — Сколько у тебя дома денег?
— Около ста пятидесяти долларов. Можете их взять.
Мо бросил на Харди насмешливый взгляд.
— Нам нужно пять тысяч, иначе нам ничего не сделать.
— Таких денег у меня нет.
— Тогда придумай что-нибудь! Иначе для тебя это может плохо кончиться.
Немного подумав, Харди сказал:
— Пожалуй, завтра утром я смогу получить деньги в банке… — Джек и Мо обменялись взглядами. — А вы переждете ночь здесь… — Мо кивнул. — Правда, это рискованно…
— На риск придется пойти, — заявил Джек и приказал Харди: — Рано утром пойдешь за деньгами, а мы тем временем присмотрим за твоей подружкой. Если ты вздумаешь сбежать, мы займемся ею…
Подслушивавшая за дверью Джина содрогнулась.
Проникающий в окно лунный свет посеребрил четырехугольник на ковре. Валери лежала в постели. Вот уже три часа она обдумывала, как ей поступить с Крисом. Вчерашний визит толстяка потряс ее: она никак не могла поверить, что Крис как-то причастен к убийству той женщины.
На полу возле кровати валялись газеты с сообщениями об убийстве Сью Парнелл. Валери все их внимательно прочитала. На ночном столике лежал блокнот, в который она записала имена тех немногих людей, которые упоминались в связи с убийством. Однако неопровержимые улики: залитый кровью пиджак и зажигалку — нельзя игнорировать. Кроме того, у нее из головы не выходили слова Криса: «Нельзя потворствовать вымогателям. Я признаюсь, что я это сделал, и дело с концом».
Но как найти эту женщину?