С/С том 7. Почему выбрали меня? Мэллори. Когда обрывается лента
Шрифт:
Луна постепенно тускнела, восходящее солнце окрасило в розовый свет облака на горизонте. А Валери все еще ходила по комнате.
Глава 9
Макс Джекобе наблюдал, как Валери взошла на ступеньки банка и скрылась внутри. Это было в 10.10. С девяти часов он терпеливо сидел в машине возле банка. Когда она вошла в банк, он закурил сигарету.
В половине одиннадцатого Валери появилась вновь, в руках у нее был небольшой коричневый сверток. Она оглянулась в поисках такси, и Макс включил
Валери вошла в контору Хейра, и Луцилла, сидевшая за пишущей машинкой, подняла на нее взгляд.
— Мистер Хейр ожидает меня, — тихо проговорила Валери.
— Одну секунду.
Она зашла в кабинет и закрыла за собой дверь. Хейр сосал плитку шоколада, а Каршем пускал клубы дыма в открытое окно. У обоих были настороженные лица.
— Она пришла, — сообщила Луцилла.
Взглянув на Хейра, Каршем спросил:
— Вы окончательно решили взять эти деньга? Вы же знаете, что это преступление!
Хейр с сожалением спрятал шоколадку.
— Приведи ее сюда, — сказал он дочери. Затем обратился к Каршему: — Уходи, Сэмми, я сам обтяпаю это дело.
Каршем чуть помедлил, пожал плечами и вышел в коридор.
— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — заметила Луцилла.
Хейр только улыбнулся и вытер липкие пальцы.
— Приведи ее.
Джекобе быстро скрылся за угол, когда в коридоре появился Каршем. Тот немного постоял, потом вернулся в контору. Полицейский увидел, что Валери вошла в кабинет Хейра, а через четверть часа вышла и снова направилась к лифту, но теперь уже без коричневого свертка. Когда лифт начал спускаться, Макс сбежал по лестнице и успел заметить, как Валери вышла на улицу.
Джекобе забежал в аптеку и позвонил шефу:
— Миссис Бэрнетт отнесла деньги в детективное агентство Хомера Хейра.
— Хомер Хейр? Ты уверен, Макс?
— Вполне.
— Хорошо. Слушай внимательно. Если увидишь, что кто-то из них — Хейр, Каршем или его жена — выйдет из дому с деньгами, останови и скажи, что я хотел бы с ним поговорить. Можешь быть грубым, но ни в коем случае не дай им избавиться от денег. Понял?
Сэм Каршем и Луцилла вошли в кабинет Хейра в тот момент, когда он развернул коричневый пакет. Хейр улыбался. Взглянув на множество стодолларовых банкнот, Каршем тихонько присвистнул.
— Сэмми, мы богаты! Через две недели эта маленькая дама принесет нам остальное, и тогда у нас будет полмиллиона!
— Ты ведешь себя как идиот, — прошипела Луцилла. — Что мы будем делать с такими деньгами?
— У тебя расшатались нервы, — фыркнул Хейр.
— Черт возьми, ты прав, у меня расшатались нервы. Представь себе, что сейчас сюда явится полиция. Как ты объяснишь, откуда у тебя взялась такая куча денег?
Хейр
— У тебя толковая жена, Сэмми!
Потом достал из шкафа старый портфель, спрятал туда деньги, защелкнул замок и протянул Каршему.
— Отправляйся в Майами, в банк. Сними там на время сейф, разумеется, на чужое имя. И поспеши, чем быстрее ты избавишься от этой улики, тем будет лучше.
Но Каршем отказался взять портфель.
— Только не я! Что я скажу, если меня на улице задержит полицейский? Я еще не сошел с ума. Пусть Луцилла едет.
— Нет уж, изволь! — решительно заявил Хейр. — Если хочешь получить свою долю, ты должен хоть что-то для этого сделать.
Каршем посмотрел сначала на портфель, потом на жену, стоявшую с безразличным видом. Не встретив с ее стороны поддержки, он нехотя взял портфель.
— Учтите, если меня задержат, то уж я запою, как жаворонок, — пригрозил он.
— Пой-пой, — Хейр нахмурился. — Это будет твоя лебединая песня.
Джекобе, уставший от ожидания, вдруг встрепенулся: в холле появился Каршем с портфелем в руке.
Сэм вышел на улицу и направился к стоявшей возле дома машине. Найдя в кармане ключ от зажигания, он сел за руль и только хотел включить мотор, как подоспевший Макс открыл дверцу и уселся рядом.
— Хэлло, мошенник! — сказал он и с радостью увидел, как Каршем изменился в лице. — Поехали в управление полиции. Шеф хочет поговорить с тобой.
Каршем бросил испуганный взгляд на лежащий между ними портфель.
— Сейчас у меня нет времени, — нервно проговорил он, — я заеду позже… Что он от меня хочет?
— Этого он мне не сказал, — Джекобе закурил сигарету. — Итак, едем в полицейское управление, и поторопись, дружок.
— Я же говорю вам, что у меня нет времени! — с отчаянием в голосе проговорил Каршем. — Я на работе. Выходите-ка из машины. Через полчаса я буду у вашего шефа. Вылезайте!
Улыбка сошла с лица полицейского.
— Возможно, ты не знаешь, что около тридцати наших сотрудников, включая и меня, с радостью дадут тебе по рукам. Для нас ты просто червяк, выползающий из тухлого мяса. Поехали в управление! Я тебе приказываю!
— Это что, угроза? — спросил побледневший Каршем.
— Точно. Если ты не тронешься через пять секунд, предупреждаю, дешево ты не отделаешься.
— Вы еще об этом пожалеете, — сказал, задыхаясь, Каршем и включил мотор. — Я позабочусь о том, чтобы вас выгнали из полиции.
— У меня зубы стучат от страха, слышишь? — насмешливо сказал Макс.
Через десять минут Каршем с портфелем вошел в кабинет Терелла. Джекобе следовал за ним по пятам. Терелл поднял глаза от лежащих перед ним бумаг. Джекобе скосил глаза вниз, указывая на портфель.
— Послушайте, шеф, — возмущенно начал Каршем, — этот нахал угрожал мне. Он не имеет права отрывать меня от работы. Я прошу наказать его!
Макс скрестил пальцы, поднял руки и ударил ими Каршема по затылку. Сэм упал на пол и выронил портфель. Ему показалось, что на него обрушился потолок. Пока он, качаясь, стоял на локтях и коленях, сильнейший пинок в зад заставил его вылететь на середину кабинета. Спотыкаясь, он поднялся и повалился в ближайшее кресло.