С.Т.О. попаданки. Красотка рулит
Шрифт:
«Знали бы репортёры новость о герцоге!» — хмыкнул Хьюго, всегда приятно знать чуть больше, чем любопытные.
Недолгое ожидание в фойе госпиталя, и его проводили в палату.
— Ах, Кэтрин! Вы ранены? Это серьёзно? — первое, что увидел, это перевязанную руку своей дорогой клиентки.
— Да, представляешь, в меня стреляли.
— Хьюго, где вы пропадали? Всё утро вокруг нашего семейства ходят тучи, а вас, как ясного солнышка, не дождёшься, — ворчит Матильда. — На Кэтрин и короля совершено покушение и не одно!
— Я знаю, скажу больше, герцог сбегает
Барон услышал эту новость, вспыхнул гневом и сразу же вышел, чтобы сообщить адъютанту Её Величества.
— Но и это ещё не всё, я почти оформил документы на детей. Осталось соблюсти формальности, и две подписи чиновников. Я кое-что нашёл в архиве, потрясающая новость о вашем поместье. Точнее, справедливости ради, мне настойчиво рекомендовали проверить старинный кодекс указов.
Хьюго не спеша открыл свой деловой портфель и начал перебирать бумаги.
— Хью-ю-г-0-0-0! — простонала от нетерпения Матильда и чуть не хлопнула молодого человека по руке за театральную паузу.
Но тот улыбнулся и протянул лист Матильде.
— Это нотариально заверенная выписка из свода всех королевских приказов за 1796 год.
— Такая древность? Что происходит! Умоляю, скажите на словах, у меня строки перед глазами плывут. Смилуйтесь, я устала! — Матильда села с листом в креслице рядом с постелью племянницы и тут же вернула лист с печатью адвокату.
— Это дарственная вашему предку, Эрнесту де Конте получил большой надел южных земель. Но важна формулировка. Это не просто дар, а вечная признательность за самоотверженное спасение Его Величества короля Фердинанда от предательской пули. Отравленной пули! Ваш прапрадед умер от раны. Но его многочисленное семейство получило в вечное пользование огромный надел королевских земель.
— Это значит? — тётя прищурилась, ненавидит, когда кто-то так растягивает информацию.
— Это значит, что эти земли всё еще под защитой короны, их невозможно отдавать в залог, на них невозможно устанавливать ограничения. Но вы так и остаётесь хозяйками, ибо этот документ гарантирует вам право пользования до скончания веков. Однако есть одно условие, типичное для нашей страны. Лицо мужского пола является законным наследником по условиям этого приказа!
Мы с тётей не сговариваясь смотрим на Хьюго и шепчем:
— Джулиан?
— Да! Этот малыш новый хозяин земель. Он кровный родственник, мужского пола и гражданин Швейцарии. Поздравляю, дамы, мы выиграли дело до суда! Я, с вашего позволения, отвезу этот документ в палату. Там же сначала подпишу документы, что опека над малолетними сиротками переходит госпоже Матильде де Конте, а потом жахну им этим королевским приказом! Обожаю наблюдать лица поверженных оппонентов!
Слёзы, смех, и снова слёзы. Меня хотели обнять, но рука. Тётя на радости расцеловала нашего гениального адвоката, тут же подписала все бумаги, чтобы дать делу ход, и окрылённый рыцарь убежал спасать наше благосостояние в госдепартаменте. Пока фермера не известили о торгах и не испортили ему настроение накануне праздника первого урожая.
— Какое счастье, моя девочка. Об
Матильда сидит в кресле и рыдает от счастья, а я физически ощущаю, как с моих плеч скатывается огромная глыба, которая непосильным гнётом давила всё это время.
Но остался камень по имени Илья, и мне ужасно неприятно вспоминать его взгляд, в тот момент, когда он понял, кто пришёл к нему с того света.
Мне срочно нужно к Диме, только он поймёт мою проблему.
Глава 47. Ты моя
Матильда оставила меня одну в шикарной палате госпиталя, а сама с бароном поспешила к детям, раз всё так повернулось, то нужно снова собирать вещи и возвращаться в городской особняк де Конте. Синдикату запретили любую деятельность на территории страны. До выяснения всех обстоятельств преступлений не только против короля и нашей семьи, но и многих других несчастных.
Дело затянется на года. Нас уже заверили, что фермерские угодья навсегда в полном и исключительном праве нашей семьи, но под защитой короны. Завтра Хьюго привезёт бумаги.
Я осталась одна, задремала, но, кажется, всего на несколько минут. Что-то мне нут неуютно, в любой момент может войти Тэо, королева или ещё кто-то важный. Уже десять раз пожалела, что не уехала с тётей. Там и Дима, мне с ним очень надо поговорить.
К счастью, до вечера я пробыла одна, часов в шесть мне подали шикарный ужин, помогли с едой, одной левой рукой неудобно управляться.
— Благодарю вас, я сам позабочусь о госпоже! — пока девушка суетилась около, моего столика, я и не заметила, что в дверях появился посетитель. Он ещё договорить не успел, а я уже красная.
Сам король вошёл без стука в мою палату, воспользовался своим правом, или дверь осталась открытой?
— Слушаюсь, Ваше Величество, — девушка присела в реверансе, тоже покраснела и сбежала, прикрыв за собой дверь.
Что же меня так трясти начало. Это не трепет, нет его во мне, это совершенно иное чувство. Смотрю на самого завидного жениха Европы и понимаю, не прошло во мне ещё ужасное отвращение к такого рода отношениям, а гибель Ильи всё только усилила, я в этом мире «случайный пассажир», любой обморок, и я с того света уже не вернусь.
Пытаюсь вдохнуть, справиться с приступом неприятного ощущения самозванки. Он меня сейчас раскроет, а и пусть...
— Кэтрин, ты словно приведение увидела, прости, испугал тебя!
— Я и есть приведение!
— Что? У тебя жара нет? Кэтрин ты меня пугаешь, хотел с тобой пофлиртовать, поднять настроение, а ты как не в себе, милая! — он присел рядом и помог мне с очередной вафлей, специальным ножом намазал аккуратным ровным слоем абрикосовый джем и пододвинул ко мне тарелочку.
Пытается мило ухаживать, закрутить интрижку? Но не со мной и не сегодня, а может, и никогда.