Сага листвы
Шрифт:
— Мидес, — Торус скривился и с жалостью посмотрел на некроманта, — ты что, вовсе э… наивный? Да ежели моя матушка чего захочет, тут любой целибат по швам затрещит. А хочет она всегда.
Хельга почувствовала, как кровь приливает к щекам, и, неизвестно на кого больше рассердившись — на Торуса или себя — шагнула на балкон. За границей замшелых стен замка, куда хватало взора, раскинулись болотные пустоши. Зеркальца воды ловили солнечные лучи и сияли, словно драгоценные камни, вкрапленные в зеленовато-бурую оправу болотной растительности. Мисс Блэкмунд залюбовалась оригинальной красотой
— Сейчас нам принесут завтрак. Торус наконец-то внял голосу разума и моего живота и самолично отправился распоряжаться. Видимо, теперь, когда в замок приехала хозяйка, слуги на остальные звонки не отзываются.
— А чем закончился ваш разговор? — девушка с трудом удержалась, чтобы не убрать с перил руку, которая соприкасалась с запястьем некроманта.
Если ее чувства к эйп Леденвалю колдовство, она станет сопротивляться.
— Наш друг вбил себе в голову, что Илара непременно нужно спасать. И, кажется, уже вплотную обдумывает стратегию.
— Салз, — девушка сглотнула и взглянула в светлые глаза Мидеса, такие спокойные и надежные, — а тебе не приходило в голову, что Торус просто забавляется?
— Забавляется? — некромант удивленно вскинул соболиные брови и поправил волосы надо лбом Хельги, — я не думаю, дорогая. Согласен, он несколько экстравагантен, но, по-моему, сейчас вполне серьезен.
— И… как же вы собрались спасать алхимика?
— Наверное, первым делом нужно сделать так, чтобы он и леди Иса не пересекались. Хотя, честно говоря, не представляю, как это выполнить.
Ну, и, конечно, расстроить поездку за ожерельем.
— Знаешь, — девушка задумалась. — Пока вы купались, Илар рассказал мне, что умеет гадать на картах. Может, предложить устроить сеанс? Это могло бы отсрочить планы леди Исы. А, там — посмотрим по обстоятельствам.
— А я бы предложил еще привлечь к делу епископа, — Мидес, приобняв девушку, засмотрелся на болото. — Как заинтересованное лицо. И все же здесь красиво, правда?
— И какое раздолье для некромантии, — раздался сзади насмешливый голос, — если подумать, сколько костей лежит в этих трясинах. К лешему епископа, — Торус стоял на пороге, сложив руки на груди, и тоже смотрел вдаль.
— Почему?
— Придется слишком многое ему объяснять. Да и не тянет меня брать в соратники эдакое… существо. Нам принесли полдник, так что заканчивайте любезничать и прошу к столу.
За вторым обильным завтраком, состоящим из жареной рыбы и овощей, Салзар передал разговор о способностях Илара. Идея с сеансом гадания, как первым шагом к спасению алхимика, была одобрена, и Торус поторопил друзей, дабы перехватить всерьез настроившуюся на поездку леди Ису.
Впрочем, как оказалось, спешили они зря. Спустившись в гостиную, приятели застали безмятежную картину — колдунья, со спицами
— Матушка, — воскликнул Торус, — ты вновь меня поражаешь! Когда ты выучилась вязать?
— Если бы ты проявил ко мне хоть чуточку внимания, дорогой, — голос колдуньи был мягок и печален, — тебя бы ждало множество открытий.
Понимаете, Илар, — она осторожно потянула за нитку, и алхимик послушно крутанул клубок, — в последнее время мое дитя меня избегает. Кажется, он вбил себе в голову, что уже вырос и в советах матушки не нуждается.
Грустно, не находите?
Илар кивнул, точно марионетка, а Хельга принялась украдкой массировать переносицу, чтобы не чихнуть — в гостиной точно флакон духов расколотили. Торус раздраженно втянул сквозь зубы воздух, и Иса послала сыну самую безмятежную улыбку.
— Молодежь всегда так, — поддакнул от окна Равелта, — говоришь им, говоришь, заботишься об их же благе, а в ответ получаешь только непокорные взгляды да скверные поступки. Наверное, Судия через наших детей посылает нам испытания.
— Не знал, что у вас есть дети, ваше святейшество, — неожиданно поднял голову Илар и с интересом обозрел тощую фигуру в рясе.
— У меня? — епископ высоко вздернул подбородок. — Что за ерунда. О детях — это образно. А мне достаточно несносной племянницы.
Мидес вспомнил зашуганную беленькую «мышку» и удивленно покачал головой. Не похоже, чтобы Ингрид была бунтаркой.
— Впрочем, — Иса эйп Леденваль сложила вязание на коленях и поправила высокую прическу, явив миру тонкую белоснежную руку из скользнувшего к плечу рукава, — что толку говорить о том, чего не в силах изменить.
Зачем вы явились, сын? Сомневаюсь, что вашим друзьям будут интересны наши скучные разговоры.
— Отнюдь, маменька, — осклабился Торус, — ваши разговоры весьма поучительны. Но, поскольку ты сама считаешь их скучными, мы хотели предложить вам скоротать время за более интересным занятием.
— И? — Иса холодно и вместе с тем заинтересованно приподняла красиво очерченную бровь.
— Надеюсь, никто из присутствующих не боится заглянуть в будущее? — Младший эйп Леденваль принял загадочный вид. Илар дернулся и с подозрением уставился на товарища.
— Да, да, уважаемый, — поклонился ему Торус, — вас разоблачили. И теперь вся наша компания жаждет видеть, как вы обращаетесь с Корабельной колодой. Салз, Хельга, не стойте же в дверях, занимайте свободные места и готовьтесь к удивительному зрелищу!
— Ересь! — хрипло каркнул Равелта. — Гадать — значит, заглядывать в тайные помыслы Судии!
— Но насколько я знаю, церковью это не запрещено. — Хозяйка замка пожала тонкими плечиками и послала Абранавелю нежный взгляд. — Ах, сейчас так редко встретишь того, кто умеет обращаться с картами! Илар, будьте душкой, не отказывайтесь!
— А у вас есть Колода? — вскинулся алхимик и на щеках его заиграл румянец.
— У меня есть всё, — скромно потупилась Иса. И тотчас распорядилась принести карты.