Сага листвы
Шрифт:
Над бортиком водомета взметнулся фонтанчик искр, выбитый оружием, епископ застонал и развернулся, откидывая со лба сосульки волос.
Перебросил меч в левую руку. Отряхнулся, точно мокрый пес, сплюнул и, тяжело дыша, исподлобья уставился на противника.
— Как вы стремительны, отче, — Торус насмешливо покачал головой, — неужто при монастырях теперь обучают воинскому делу? Куда катится этот мир…
Равелта не ответил, только резким движением поправил съехавшую на бок кирасу.
— Может, передохнете? — в ехидном голосе пришлого прозвучала отеческая
— К лешему броню! — прорычал Равелта, дрожащей то ли от ярости, то ли от боли рукой дергая второй ремешок и освобождаясь от кирасы. — На моей стороне Судия, и он не позволит какому-то мальчишке…
— Смилуйтесь, отче, неужто маменька не просветила, сколько лет мы живем на свете? — элвилин хохотнул, и тут же епископ снова бросился на противника. Торус легко отбил и этот удар, и опять приложил Равелту плашмя, на сей раз по плечу.
— Отчего же? — сузил глаза епископ, тяжело, с присвистом, дыша. — Ваша маменька многое рассказывала о своей жизни. О страданиях, выпавших не ее долю, а так же о недоразумении, за которое она расплачивается не одну сотню лет. Я имею в виду обузу в лице ублюдка, которого не захотел признать родной отец.
Салзар невольно сжал плечо Хельги, увидев, как краски стремительно покидают лицо Торуса да белеют костяшки пальцев, сжимающих рукоять «бастарда». Епископ победно ухмыльнулся, опуская клинок на голову пришлого, и тут элвилин, точно выйдя из забытья, ушел в сторону от удара и безо всяких изысков вонзил свой меч в грудь Равелте.
Торжествующая улыбка ордальона сменилась гримасой боли, он покачнулся и, едва эйп Леденваль выдернул меч, плашмя рухнул на мокрый булыжник.
Элвилин занес окровавленный клинок, не сводя безумных глаз с неподвижно лежащего тела. Мимо виска Салзара словно ветерок пронесся, и через мгновение некромант увидел, что Илар оттаскивает победителя в сторону:
— Нет, Торус, я не желаю, прекрати!
— Идиот! — тот дернулся и отбросил алхимика, словно тряпичную куклу.
Илар отлетел и, неловко ударившись о борт водомета, слепо зашарил по булыжнику, ища брызнувшие осколками очки.
— Все закончилось? — глухо спросила Хельга.
— Да, — Салзар, наконец, отпустил ее плечо, — и, судя по всему, сейчас понадобится наша помощь.
Девушка вздрогнула и подняла голову. А потом вздохнула, как показалось некроманту, с изрядной долей облегчения.
Торус тем временем пришел в себя, тряхнул головой и, отшвырнув меч, кинулся на помощь Илару. Ухватил под руку, поставил на ноги.
— Мои очки…
— Разбились, прости. Я закажу из столицы другие, как можно скорее. Ты как?
— Бок болит, а так…
— Салзар, — эйп Леденваль махнул рукой, — посмотри, целы ли ребра.
Хельга недоуменно пожала плечами, глядя в спину некроманту. Странные существа ее друзья — скачут над Иларом, точно куры над единственным яйцом. На ее взгляд, упавшему епископу помощь пригодилась бы в первую очередь. Девушка накинула капюшон и выскользнула под дождь.
Равелта был неподвижен.
Хельга больно прикусила губу. Обернулась к друзьям, намереваясь позвать на помощь, но тут раздался долгий крик. Точно реющая над водой чайка, получившая человеческий голос, от заднего крыльца замка скользнула в их сторону леди эйп Леденваль.
Она рухнула на колени рядом с Хельгой, наплевав на белоснежный плащ, отороченный по подолу мехом горностая, и принялась лупить Равелту по щекам. А потом повернула перекошенное от бешенства лицо к сыну:
— Да как ты посмел, болван!
— Я? — Торус приподнял бровь. — Какая поразительная осведомленность, матушка. Учитывая, что я вас здесь не видел. Хотя, моя кираса… — и он, откинув за плечо вымокшую косу, стал снимать доспех.
— Не смей переводить разговор! — колдунья сжала кулаки. — Я тебе не уличная девка, чтобы на драках присутствовать! Какого лешего ты влез?
— А ты бы предпочла видеть убитым своего любовника? Матушка, я, конечно, не надеялся на благодарность, но твои притязания…
Леди Иса мельком глянула на Илара, скривилась и, фыркнув «не мели ерунды», ухватила поверженного ордальона за руку. Попыталась нащупать пульс. Хельга понимала, что, наверное, нужно встать, отойти подальше, но отчего-то тело ее совсем не слушалось, и смотрела девушка на происходящее точно сквозь мутное окно. Леди эйп Леденваль кинула на нее внимательный взгляд и коротко кивнула сыну:
— Прекрати стоять там с видом оскорбленной невинности и подойди.
Торус угрюмо приблизился, а колдунья ткнула перстом в Равелту.
— Сумел напакостить, умей и исправить. Бери его. Посмотрим, может, еще можно что-то сделать. Нет! — Она резко обернулась к шагнувшему к ним Мидесу. — Торус сам дотащит. Разве что… — леди Иса внимательно вперилась в глаза Хельге. Мисс Блэкмунд на мгновение показалось, что чьи-то холодные щупальца болезненно провернулись в голове.
— Девчонку возьмем с собой, больно внимательная попалась. Да и поможет, если что. Ты ведь ведьма, правда, милая? — пришлая склонила голову к плечу, а Хельге отчаянно захотелось убежать. Только вот она по-прежнему не могла подняться. Девушка испуганно посмотрела на Торуса, а тот подал руку и рывком поставил мисс Блэкмунд на ноги.
— Ты обещала помочь, помнишь?
— Я обещала болотной деве, — с трудом пробился вернувшийся голос, — не тебе.
— Считай, что и ей поможешь, — эйп Леденваль крепко сжал юной волшебнице руку и заглянул в глаза. — Пожалуйста.
До Хельги донесся легкий запах розмарина.
— Я боюсь, — прошептала она одними губами, а потом медленно кивнула.
— Какого лешего? — уже в третий раз вопрошал Мидес алхимика, меряя широкими шагами каменный пол беседки. — Что на меня нашло, что я так свободно отпустил Хельгу с этой жуткой бабой?