Сага листвы
Шрифт:
Послышался заливистый женский смех, и Салзар, заслонившись рукой от солнца, пригляделся к стоящей на ближайшем мостике парочке. Высокий юноша склонился к ушку кучерявой блондиночки и что-то говорил, от чего дама просто покатывалась со смеху. Некромант удивленно вскинул брови и быстрым шагом направился к студиозусам.
— Торус! Вот уж не думал, что ты вернешься так быстро, — Салзар расплылся в невольной улыбке и ухватился за нагретое солнцем дерево перил. — Когда приехал? Привет, Лиззи.
Блондиночка недовольно глянула на Мидеса и, поджав тонкие губки, коротко
— Привет-привет, — пришлый подмигнул некроманту и, приложившись к девичьей ручке, промурлыкал: — Лизетта, котик, нам с милордом нужно срочно поговорить, так что, не будете ли вы любезны обождать?
До Салза донесся сладкий запах имбиря, а девушка, глупо хихикнув, шепнула что-то эйп Леденвалю на ухо и, кокетливо дернув плечиком, пошла с мостика.
— Ну, ты даешь, — фыркнул Мидес, — не успел явиться, а уже очаровал дочку самого ректора?
— Это все гигиена, я ж говорил, — лениво протянул эйп Леденваль, а после сморщил нос. — Боюсь, тебе такая радость в ближайшее время не светит. Всяко, пока ты бледен, взъерошен и небрит.
— Так я недавно с дороги, — мотнул длинной гривой Салзар, а после нахмурился: — Тут столько всего произошло. Мне и вправду с тобой говорить нужно.
— Я знал, — Торус с видом прорицателя воздел перст. — Едем на Источники, а то мне ароматов Винтербрахера хватило; по дороге и поговорим. Да не вздыхай так. Приглашаю.
— Ну, так в чем же дело? — спросил эйп Леденваль уже вполне серьезно, когда они с Мидесом, друг против друга, плюхнулись на обитые сукном сидения наемного экипажа.
— Я должен тебя предупредить. — Мидес коротко глянул на пришлого, с мрачным видом отодвинул занавеску и уставился в окно. — Леди Ису собираются ограбить.
— И от этого ты пал духом? — элвилин фыркнул. — Хотел бы я посмотреть на болвана, рискнувшего отобрать что-нибудь у маменьки.
— Откровенно говоря, — Салзар вздохнул, — эту роль предлагают мне.
— Да? — Глаза Торуса заинтересованно блеснули. — А кто предлагает?
Некромант оторвался от созерцания пейзажа и вкратце пересказал события, случившиеся в общежитии. Пришлый слушал внимательно и только что руки от удовольствия не потирал.
— Дэммер? — эйп Леденваль покачал головой. — Не помню такого. Да суть не важно. Мидес, соглашайся!
— Чего-о? — поразился Салзар.
— Что слышал, — элвилин рассмеялся. — Да не трусь, помогу. Или даже с тобой пойду. Ты представляешь, какую потеху можно устроить? Ох, и разорётся маменька. Кстати, а чего украсть нужно?
— Какую-то шкатулку, — растерянно пробормотал некромант. — Но зачем?
— Считай, из любви к искусству. Опять же, маменьке насолить. Ну, Миде-ес! — Торус капризно выпятил губу. — Не будь скучным. И, потом, тебе что, деньги не нужны?
— Нужны, конечно, но… — Салзар пожал широкими плечами, — воровство — это грех, и вообще. А вдруг кто-нибудь пострадает? Ну, как леди Иса заклятий на шкатулку понаставила? Так бабахнет — полдома разнесет.
— Естественно, понаставила, — кивнул элвилин, — и не только на шкатулку. Но я на этом деле собаку
— А девочка? — Салзар нахмурился. Ему вовсе не хотелось впутывать в эту историю ребенка. — Помнишь, беленькая? Подружка Джоанны.
— Джоанне и поручим. Пусть пригласит к себе.
— Я не уверен, что дядя ее отпустит, — осторожно начал Салзар, вспомнив рассказ младшей Блэкмунд о монастыре, но элвилин уже разошелся не на шутку.
— Значит, так, как только этот Дыннер свяжется с тобой…
— Дэммер, — рассеянно поправил Мидес, сожалея, что вообще завел этот разговор.
— Неважно. Так, вот, как только наш революционно настроенный друг подаст тебе весточку, зовешь меня. И мы идем на встречу вместе. А потом — Джонька удаляет подружку, Хельга отвлекает Ису, а мы с тобой…
— Погоди! Ты что же, и девушек впутать решил?
— Всяко, они не такие зануды, как ты, Салзар. И, боюсь, не простят, если мы позабавимся без них. Кстати, как они? Надеюсь, здоровы?
— Можно и так сказать. Правда, твои лошадки…
И Салзар стал рассказывать еще одну историю.
— Чего она сделала? — удивленно переспросил Торус, когда некромант дошел до места, где старшая из сестер Блэкмунд бросилась останавливать лошадей. — Помнишь, что говорила?
— Не знаю, что-то непонятное. Валл… элл… нет, такого языка я не слышал.
— Хм… интересно… весьма-весьма примечательно… — элвилин задумался, а Салзар глянул с подозрением: — Ты что-то знаешь?
— Э? Нет-нет, — пришлый обезоруживающе улыбнулся и потянулся к кошельку на поясе, — понятия не имею. И мы, кстати, приехали. Вот медь, расплатись с кучером, а я пока нам павильон закажу.
«Павильоном» оказался миниатюрный мраморный домик с прозрачной крышей — то ли стеклом, то ли чем-то магическим — Мидес не понял. Купель, окруженная мраморными же бортиками, парила тонким цветочным ароматом, а по поверхности воды плавали ярко-алые лепестки роз. Салзар с тоской прикинул, сколько может стоить такое великолепие. Эйп Леденваль же, с ходу начавший раздеваться, принялся ворчать, что все приличные места заняты, и несчастным аристократам приходиться довольствоваться эдаким убожеством.
— Продолжай, — погрузившись, наконец, в воду и закрыв глаза, пришлый милостиво махнул рукой. — Так что там с лошадками?
— Говорю же, Хельга их остановила. А потом я помог кучеру отвести коней в стойло.
Мидес аккуратно сложил рубашку и штаны, мимоходом покосившись на расшвырянные по скамье вещи друга, запихнул под лавку сапоги и по скользким ступенькам осторожно спустился в купель.
— Угум… — Торус зевнул, прикрыв рот ладонью. — Как же спать хочется…
— А ты мне, кстати, так и не рассказал, когда приехал, — мягко укорил пришлого некромант, наслаждаясь ласковыми объятиями теплой воды. Просить друга помочь с ожившей мышкой Мидес решил после трапезы. — Что ж так быстро вернулся?