Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Sails & Waves Online. Ver. 1.0
Шрифт:

— Верно. Всё именно так, как ты сказал.

— Прекрасно! — воскликнул Люмен. — Скажи мне, брат мой, тебе известно то, что ты принадлежишь к числу избранных?

— Да, я это знаю. Я нахожусь в раю, как и все здесь.

На лице настоятеля появилась улыбка. Ему явно нравился ответ Джека. Подвинувшись к нему поближе, он спросил:

— Ты ведь хочешь поскорее покинуть этот мир и попасть в истинный рай?

— Конечно хочу этого. Ради этого я и пришёл сюда.

— Твои уста изрекают прекрасные слова, которые согревают мою душу. Я рад, что ты пришёл к нам, Джек Блэк. Ты действительно один из нас. Его Преосвященство Фатум не ошибся, когда пригласил тебя. Воистину, мудрость его велика. Спасибо Господу нашему за то, что послал к нам такого человека, способного отбирать в наши ряды лишь лучших детей Адама, — Люмен встал. — Я пойду сообщу Его Преосвященству Фатуму, что ты ждёшь его. Он разрешит тебе подняться к нему в кабинет. Позже я спущусь сюда, чтобы сообщить тебе

об этом. А пока что жди. И восхваляй Господа нашего за то, что он избрал тебя. Сейчас уже не играет значения, был ли ты в прежней жизни праведником или грешником, чьи грехи были прощены. Сейчас это всё уже неважно. Это не играет какой-либо роли. Важно сейчас только то, что твоя душа сейчас пребывает в раю. Будь благодарен Господу нашему за это. Будь благодарен ему за его милость. Благодари Господа нашего всегда и везде. Это ведь радует его. Не забывай и о других душах, что пребывают здесь. Наставляй их на путь истинный, не давай им заблуждаться в сомнениях и в неверии. Наставляй их на путь истинный, ибо такова воля Господа нашего. Служи Господу нашему, ибо такова одна из твоих задач. Наставляй других на путь истинный, чтобы все узнали о нашем общем деле. Наставляй других на путь истинный, чтобы все знали о нашем благом деле. А дело наше несёт в себе благо. Дело наше радует Господа нашего. Так что, Джек Блэк, не забывай наших наставлений и передавай их остальным. Шли всем благую весть. Каждый в этом месте должен узнать, что он попал в рай. Каждый должен это знать, чтобы поскорей покинуть эту часть рая и попасть в истинный рай, в котором живут давно умершие люди. Там же находятся ангелы. Там же и Господь наш находится. Лишь избранные им смогут увидеть его воочию. Воистину справедливо воздалось грешникам за их деяния. Геенна огненная — вот место, где пребывают души грешников. Они пошли против воли Господа нашего. Они совершали при жизни грехи. Они заслужили своё наказание. Они заслуженно попали в ад. Они несут заслуженное наказание. А ты, брат мой, попал в рай. Ты должен радоваться этому. Будь благодарен Господу нашему за милость его. Будь благодарен Господу нашему за то, что он избрал тебя. Будь благодарен Господу нашему за то, что ты попал в рай. Благодари Господа нашего и шли другим благую весть о Господе нашем. Шли всем благую весть. Распространяй сведения о том, что это место — рай, другим людям, которые этого пока не знают. Не каждый пока это понял. Не каждый пока это знает. Распространяй информацию об этом. Больше людей должны понять это. Больше людей должны узнать это. Чем больше людей узнает о том, что мы все находимся в раю, тем меньше времени пройдёт до того прекрасного и чудесного момента, когда мы покинем эту часть рая и попадём в истинный рай, где находятся души давно умерших людей, не заставших конец света, ангелы и Господь наш. Не все люди ещё осознали то, что случился конец света. Не все люди ещё поняли это. Не все люди ещё осознали, что они умерли. Не все люди ещё поняли это. Не все люди ещё осознали, что души их вознеслись на небеса. Не все люди ещё поняли это. Не все люди ещё осознали то, что это место — часть рая. Не все люди ещё поняли это. Каждый человек, что находится в этом мире, должен понять, что случился конец света. Каждый человек, что находится в этом мире, должен понять, что он умер. Каждый человек, что находится в этом мире, должен понять, что душа его вознеслась на небеса. Каждый человек, что находится в этом мире, должен понять, что это место — часть рая. Брат мой, ты должен сообщить эту информацию остальным. Джек Блэк, ты должен распространить эти знания среди других людей, чтобы каждый стал счастливым. Лишь вместе мы сумеем добиться того, что все души отсюда попадут в истинный рай.

«Неужели у всех культистов что-то не так с головой? — подумал Джек Блэк. — Они всегда говорят одно и тоже. Они повторяют одну и ту же мысль несколько раз, словно пытаются её запомнить. Они, что, больные? Странные эти сектанты. На говорящих попугаев похожи. Повторяют одно и то же сто раз. Словно писатель пытается набрать необходимый объём книги, чтобы его рукопись могли рассмотреть в издательстве».

Настоятель Люмен поднялся по лестнице. Через пару минут он спустился и с улыбкой на лице проговорил:

— Его Преосвященство Фатум готов принять тебя, брат мой. Ступай же к нему. Он находится на третьем этаже. Ты легко найдёшь его. Иди и побеседуй с ним. Его Преосвященство Фатум — очень мудрый человек. Любая беседа с ним сравнима только с истинным блаженством и с вечным счастьем, которое ждёт нас всех в истинном раю. Изречения Его Преосвященства Фатума способны залечить любую душевную рану. Такова его сила. Поэтому, если что-то тебя беспокоит, то поделись этим с Его Преосвященством Фатумом. Его мудрые слова, его бесценные советы и его полезные наставления могут изгнать всё плохое из твоих мыслей.

Джек Блэк поблагодарил настоятеля и отправился к предводителю фанатиков. Поднявшись на второй этаж, он увидел ещё одну лестницу, ведшую вниз. По всей видимости, первый этаж этого здания был разделён на две части, и попасть из одной во вторую можно было только через другой этаж. Осторожно перевесившись

через перила, юноша заметил, что этот спуск вёл ещё ниже, в подвал. Наверное, Ликину могли удерживать именно там. Однако это было ещё неизвестно. Надо будет во всём разобраться.

Игрок подошёл к дверям кабинета Фатума. Поднеся кулак к её поверхности, он одёрнул её и сразу же схватился за ручку. Войдя внутрь без стука, он бесцеремонно и без приглашения сел напротив сектанта и яростно посмотрел ему в глаза.

— Всё-таки ты пришёл к нам, брат мой, — промолвил фанатик. — Или мне не стоит тебя так называть?

— Можешь звать меня как хочешь, — голос Джека Блэка был полностью безразличен.

Геймер внимательно посмотрел на собеседника. Это был тот же самый человек, которого он встретил перед тем, как пойти выполнять квесты. Да, сомнений не было. Это был он. Когда юноша не принял Ликину в партию, к нему подошёл именно этот человек с широким носом и с толстыми губами. И позже, когда Джек убежал вместе с подругой, он оставил позади именно этого фанатика. Именно этот рыжеволосый сектант с бородой, достающей до груди, предлагал им присоединиться к их учению. Юноша продолжал рассматривать Фатума. Лишь сейчас он заметил, что у того были чёрные, как безлунная ночь, глаза. Почему-то Джек Блэк в последнее время всё чаще замечал детали внешности разных людей лишь после некоторого времени после первой встречи. Закончив беглый осмотр, юноша заявил:

— Скажи мне, что вы сделали с Ликиной.

— Не волнуйся насчёт неё, брат мой, — поспешил успокоить собеседника Фатум. — Ей ничто не угрожает. Она сейчас в безопасности. Скоро ты сможешь с ней увидеться.

— Я бы хотел сделать это сейчас.

— Тебе придётся немного подождать. А пока скажи мне, готов ли ты присоединиться к нам? Готов ли ты нести свет нашего учения другим людям, попавшим в рай? Готов ли ты к такой ответственной миссии?

— Готов, — в голосе юноши было слишком много решительности, которая, как ему казалось, помогла бы убедить собеседника.

— Что ж, — Фатум подпёр подбородок ладонями, — ты полон энтузиазма, а это похвально. Мы примем тебя в наши ряды. И мы будем рады этому.

— Я хочу увидеться с подругой! — Джек Блэк внезапно ударил кулаком по столу, отчего глава культистов подскочил на стуле.

— Я же сказал тебе, брат мой, что ты увидишься с ней позже, — спокойно проговорил сектант. — Полагаю, ты всё ещё злишься из-за того, что мы позволили себе такую дерзость как похищение человека. Ты имеешь право на это. Однако не стоит заполнять сердце гневом, ибо это чувство разрушает человека изнутри. От лица всех приверженцев нашего учения и от себя лично приношу тебе извинения за наше деяние. Однако у нас не было иного выхода. Нам пришлось так поступить. Надеюсь, однажды ты поймёшь, что это было необходимо.

— Я уже давно это понял. Но я всё равно хочу увидеть подругу!

— Хорошо, хорошо, — сдался Фатум. — Ты сможешь увидеться с ней. Спустись на второй этаж. Там есть вторая лестница, которую ты, наверное, заметил. Спустись по ней в подвал. Подойди к одному из наших братьев и попроси его проводить тебя к Ликине.

— Спасибо, — проговорил игрок, вставая.

— Подожди, я ещё не всё сказал. Твоя подруга отказывается принять наше учение. Из-за этого мы не можем её выпустить. Если тебе удастся убедить её присоединиться к нам, то она станет свободной. Только в таком случае мы сможем выпустить её из подвала. Ты ведь хорошо с ней ладишь, Джек Блэк. По крайней мере, мне так кажется. Поэтому я думаю, что только тебе под силу убедить Ликину присоединиться к нам. Уверен, она послушает тебя. А теперь ступай и сделай так, чтобы она вступила в наше братство.

— Сделаю всё меньше чем за час. Управлюсь быстрее, чем ты себе можешь представить, — сказал Джек Блэк и вышел из кабинета.

Спускаясь по лестнице, он торжествовал. Обвести этих культистов вокруг пальца оказалось довольно просто. Они невероятно доверчивы. Видимо, псевдорелигиозное учение не даёт им здраво размышлять. Это-то и нужно было юноше. Он уже обдумывал детали плана по спасению Ликины.

Глава 17. Спасти Ликину

Подвал ничем не отличался от трёх этажей особняка, которые довелось увидеть Джеку Блэку. Вместо голых каменных стен, какие бывают в подземельях, в фортах и в тюрьмах, здесь были обои. Видимо, после покупки дома его обставили со вкусом и сделали хороший ремонт. Хотя возможен и другой вариант. Здание уже могло продаваться таким.

Подойдя к сектанту, стоявшему рядом с дверью в комнату, в которой была заперта Ликина, юноша обратился к нему:

— Мне нужно увидеться с подругой. Фатум сказал, что я могу попытаться убедить её присоединиться к нашему учению.

— Тебя сделали одним из нас? — удивился ключник. — Ты принял участие в обряде?

— Нет. Фатум ничего мне не сказал об этом. Наверное, он хочет, чтобы я сначала убедил подругу принять наше учение.

— Понятно. Тогда я впущу тебя к ней, однако дверь закрою. Нельзя допустить того, чтобы она убежала, не став одной из нас. Когда соберёшься выходить, постучи в дверь один раз. Нет, лучше ударь её изо всех сил. Это будет условный знак, и я тебе выпущу.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель