Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Саламейский алькальд (другой перевод)
Шрифт:

Тем, кому, как мне сегодня,

Нужны деньги.

Педро Креспо

Хорошо

Отплатил мне, Хуанико!

Педро Креспо и Хуан Креспо уходят.

Внутренний двор в доме Педро Креспо.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Педро Креспо, Хуан Креспо, сержант.

Сержант

Педро Креспо здесь живет?

Педро Креспо

А у милости у вашей

Дело есть к нему?

Сержант

Да, есть.

Я несу к нему пожитки

Дона Альвар де

Атайде,

Капитана нашей роты,

Той, что под вечер сегодня

Разместилась в Саламее.

Педро Креспо

Стойте: этого довольно.

Рад я богу послужить

И сеньору королю,

Их вождям и полководцам.

Дом и все, что я имею,

Предоставить им я рад.

Но пока ему готовить

Будут комнату, оставьте

Эти вещи здесь, а сами

Возвращайтесь вы к нему:

Пусть его приходит милость

К нам, когда захочет, - всем

Может здесь располагать он.

Сержант

Он сейчас сюда придет. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Педро Креспо, Хуан Креспо.

Хуан Креспо

Ты ведь так богат и все же

Почему-то допускаешь

У себя постой?

Педро Креспо

Могу ли

Отказать иль отказаться?

Хуан Креспо

Можешь грамоту купить

Ты дворянскую...

Педро Кpeспо

Нет, жизнью

Поклянись мне... иль скажи:

Да найдутся ли здесь люди,

Кто не знает, что хотя

Род мой честен, из простого

Званья я? Конечно, нет.

Так какая же мне польза

Покупать у короля

Льготы грамоты дворянской?

Кровь бессилен я купить.

Иль, по-твоему, тогда мне

Скажут, что я лучше стал,

Чем теперь? Ведь, право, глупо.

Нет, тогда мне просто скажут:

"Дворянином стал ты за пять

Иль за тысяч шесть реалов.

Это деньги, а не честь

Честь никто не покупает".

Вот послушай: если хочешь,

Расскажу тебе я басню

(Пусть покажется избитой)...

Человек один был лыс

Сотни лет, и вдруг себе он

Сделал пышную прическу...

Что ж, скажи, в людском сужденье

Перестал он лысым быть?

Нет. Кругом твердят: "Глядите:

Что за славная накладка

У сеньора Имярек!"

Но хоть лысины не видно,

Знают все, что есть она.

Хуан Креспо

Ну и что ж? Он от насмешек

Оградил себя, поправил

Внешний вид свой, защитился

И от стужи, и от зноя.

Педро Креспо

Не хочу такой я чести!

Все равно в моем дому

Мой остался недостаток,

Он умрет со мной...

Крестьяне

Были деды и отцы,

Пусть крестьянами такими ж

Дети вырастут мои...

Ну, ступай, сестру мне кликни.

Хуан Креспо

К нам сама она идет.

Появляются Исавель и Инес.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Педро Креспо, Хуан Креспо, Исавель, Инес.

Педро Креспо

Дочь моя! Король, сеньор наш

(Соблюди его навеки,

Небо!), нынче в Лисабон

Направляется, чтоб там

Восприять венец законный

Короля и господина,

И поэтому сейчас

Мимо нашего села

Церемониальным маршем

Все идут войска, войска...

Даже старый Фландрский полк

К нам спускается в Кастилью.

Им командует дон Лопе.

Про него идет молва,

Что он Марс Испанский. К нам

В дом придут солдаты нынче.

Очень важно, чтоб тебя

Не видал никто... Так, значит,

Дочка, ты должна немедля

Скрыться в верхнем том покое,

Где я жил...

Исавель

Сама просить

Я пришла тебя об этом.

Коль останусь здесь, услышу

Кучу всяческого вздора.

Ну, сестрица, мы там будем

Скрыты так, что не узнает

Даже солнце, где и как.

Педро Креспо

Бог храни вас! Ну, а ты,

Хуанико, здесь останься

И прими гостей высоких.

Я ж тем временем пойду

На село, похлопочу,

Чтоб нам их принять получше.

(Уходит.)

Исавель

Так идем, Инес!

Инес

Идем.

Но считаю я, сестрица,

За нелепость охранять

Женщин тех, что не желают

Сами охранять себя.

Исавель и Инес уходят.

Появляются капитан и сержант.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Хуан Креспо, капитан, сержант.

Сержант

Вот, сеньор, этот дом в закоулке.

Капитан

Ты мой скарб забери в караулке

И сюда...

Сержант (капитану, тихо)

Я сперва пошатаюсь

И крестьянку найти попытаюсь.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Хуан Креспо, капитан.

Хуан Креспо

Я хочу в доме этом

К вам, сеньор, обратиться с приветом.

Привалило нам счастье без меры

Здесь такого принять кавальеро.

Что за форс! (В сторону.) Позавидуешь хвату.

Ах, надеть бы мне форму солдата!

Капитан

Вашу радость и я разделяю.

Хуан Креспо

Вы простите, что вас я встречаю

Здесь так просто: отец мой хлопочет

Превратить на сегодня он хочет

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий