Сам
Шрифт:
То, в чем не находили точек соприкосновения бабушка Лемуриха и Курнопай, Фэйхоа обсуждала с Болт Бух Греем. Что обсуждала — выверяла, рыская по страницам древних и современных историков, литераторов, философов, правителей, оракулов, футурологов. У нее создалось мнение, что выводить из социального строя обездоленность простонародья, а следовательно, счастье работодателей, кому принадлежат промышленные монополии, научные и строительные фирмы, не очень-то справедливо. Обездоленность с непременностью не вытекает из самого существования частной собственности, а также государства, создаваемого
Такое представление сформировалось в сознании Фэйхоа, и так она изложила его бабушке Лемурихе, заодно сказала, что нельзя сводить желание счастья себе и родным к возможности принадлежать к престижно-правящей горстке главных воротил их автократической страны. Кстати, автократической не потому, что хунтой назначенцев избран священный автократ, а потому, что в Самии еще Черным Лебедем был приостановлен институт выборной власти в провинциях и в общенациональном масштабе. Она, когда работала вместе с Каской на заводе, страдала от изменения бытовых условий, но чувствовала себя в чем-то еще счастливей, чем во дворце, невзирая на истерики штамповщиц, к которым из-за их возраста и облика не благоволили мужчины-генофондисты.
— Не поверю, — грозно проговорила Лемуриха.
Фэйхоа подумала, что бабушка привыкла вести заботливые беседы по-армейски. Там, где у нее иссякнет способность убеждать, она использует припугивание. Фэйхоа хотела сострить, что-де в минуту, когда возникает голосовой аргумент, следует движение ладони, перебирающей пальцами на рукоятке термонагана, тогда она лишь способна сделать книксен, в котором сквозь воздушную учтивость просматривается презрение, но она не сострила, потому что ей подмигнул муж, чтобы она подавила гладкими средствами бабушку Лемуриху.
— Госпожа генерал-капрал…
— Зови просто бабушкой Лемурихой.
— …в Англии при короле Якове Первом был лордом-канцлером Фрэнсис Бэкон.
— Что за звание? Лорд — понимаю, канцлер — понимаю, вместе сцепленные — не ясно.
— Палата лордов — высшая палата парламента. Бэкон был председателем этой палаты.
— А?
— Король без него ни шагу.
— У!
— Он — признанный родоначальник английского материализма.
— Материализма?
— Да.
— Правильный руководитель! Все в материализме, из материализма, для материализма. Говори скорей дальше. Поверю.
— Он открыл четыре заблуждения разума.
— Называй по пунктам.
— Заблуждениям разума он дал определение — «ложные идеи».
— Как идея может быть ложной?
— Ба, бывают люди, а бывают лжелюди. Так и с идеями.
— Предположим, поверю. Говори скорей дальше, внучка.
— Ложные идеи он еще называл «призраками» или «идолами».
— Зачем? Хватит ложных идей. Материалист, а неэкономный.
— Слушайте, бабушка Лемуриха. Итак, призраки: «призраки рода»…
— Пунктуально.
— «Призраки рода» — один, «призраки пещеры» — два…
— Пещеры? Становится завлекательно.
— «Призраки рынка» — три…
— Рынка?! Раскрой быстрей.
— Это вид распространенных мнений, которые не подвергаются критике, будучи ложными…
— Где рынок?
— Рынок мнений, оценок, представлений существует, как и рынок фруктов, машин, акций.
— Верно, критиковать надо. Без критики никуда. Верно, надо знать, когда и кого критиковать, чтобы не полететь вверх тормашками.
— И четвертый вид ложных идей: «призраки театра».
— Театра? Здесь догадалась. Последние годы я не отличала жизнь от театра, театр от жизни. Может, это и правильно. Занятно получается существовать.
— К чему, бабушка Лемуриха, я говорила? Ваша мысль, что истинная жизнь и радость только тогда у человека, когда он стоит у кормила власти, извлекая при этом наслаждения из обеспеченности и из самой возможности вершить власть, ваша мысль относится, на мой взгляд, к призракам рынка. Много зависит от призвания к какому-то роду труда или деятельности. Существует и разное отношение к пользованию властью. Кто достигает ее, чтобы сделать ее источником своих наслаждений, а кто для того, чтобы служить чаяниям народа, человечества.
— И то и другое — завлекательные вещи!
— Я не закончила, госпожа генерал-капрал. Вот что думал о власти лорд-канцлер Фрэнсис Бэкон.
— Говори. Поверю.
— «Не странно ль стремиться к власти ценою свободы или к власти над людьми ценою власти над собой». Чуть раньше он предварил свою мысль строгим пояснением: «Высокая должность делает человека слугой трех господ: государя и государства, слугой людской молвы и слугой своего дела…» Понимаете, добрая бабушка, у Бэкона господство оборачивается рабством.
— Оборачивается. И зря. Слишком честный он тюха. Иначе как же? Ульи полны медом, и пасечник принимается качать мед. Ваш Бэкон был пасечник, какой оставлял мед в улье.
— Просто у вас полярные взгляды. У вас власть — свобода свобод, во всем и вся, прежде всего, средство для потребления личных наслаждений, персональное удовольствие от зависимости вам людей подчиненных; у Бэкона власть — потеря личной воли перед лицом государства или государя, рабство собственного служения делу ради блага других.