Самая холодная зима
Шрифт:
– Майло, – прошептала она с лёгкой дрожью в голосе. – Я провела всю свою жизнь, пытаясь быть той, кем, как мне казалось, хотела меня видеть моя мать. Я старалась быть идеальной во всём, чтобы она гордилась мной. Но потом я встретила тебя и поняла, что больше не хочу быть фальшивым идеалом. Я хочу быть настоящей. Я хочу запутаться в жизни. И я хочу запутаться с тобой.
Я притянул ее к себе, глубоко поцеловав, обняв её руками.
С этого момента я отказался отпускать её снова.
Глава 41
Майло
–
Она обняла меня за талию, пока я помешивал соус.
– Домашний соус моей мамы – это медленный и стабильный вдумчивый, – сказал я ей.
Прошла неделя с тех пор, как мы воссоединились, и мы не провели ни секунды в разлуке. Это была самая полезная неделя в моей жизни: каждое утро я просыпался со Старлет в руках и точно так же засыпал. Завтра мы собирались отправиться в путешествие, но сначала мы с папой поработали над тем, чтобы устроить прощальный воскресный ужин.
– Попробуй, – попросил я, поднеся мамину деревянную ложку к губам Старлет.
С тех пор как умерла мама, я не прикасался к этой ложке, и мне показалось, что её можно использовать только для воскресного семейного ужина.
Старлет приоткрыла рот и попробовала соус. Я понял, что получилось прекрасно, когда она застонала сильнее, чем когда-либо, даже сильнее, чем когда я был у неё между ног.
– О боже, это вкуснее всего на свете.
Я ухмыльнулся и поцеловал её в губы:
– Неплохо для первого раза, да?
– Тебе придётся готовить это для меня каждое воскресенье. Надеюсь, ты это знаешь, да?
– Я буду делать это до конца твоей жизни, если ты из-за этого будешь так стонать, – пошутил я. – Ты тоже выглядишь красиво. Мне нравятся твои естественные кудри.
Она погладила себя по волосам и ухмыльнулась:
– Я тоже влюбилась в кудри. По одной вещи за день.
Вот так мы и воспринимали всё – по одной вещи за день.
Я всё ещё решал проблемы со зрением и восстанавливал отношения с отцом. Эти проблемы не были решены благодаря возвращению Старлет в мою жизнь. Но всё стало более контролируемым и простым. Мне ещё предстояло научиться плыть сквозь горе, испытания и невзгоды, но каким-то образом я раскрыл свои жабры, когда мои друзья, семья и Стар начали плыть рядом со мной.
– Ты можешь нарезать хлеб? – попросил я. – Все должны быть здесь через некоторое время. Паста почти готова, и теперь мы можем накрыть на стол.
– Конечно, – ответила она, поцеловав меня в щёку, прежде чем перейти к следующим заданиям.
У папы на гриле была свиная лопатка, которую он готовил несколько часов и теперь начал резать.
Через несколько минут начали прибывать люди. Пришёл отец Старлет со своими сотрудниками из «Инкед». Уитни принесла торт с желе. Семья Уэстона пришла с салатом, а все мои друзья захватили лишь аппетит. Они взяли с собой нескольких членов своих семей.
Маме бы понравилось, что дом снова был полон людей. Наполнен смехом, любовью, дружбой.
После
– Как дела? – спросил я.
Папа скрестил руки на груди и улыбнулся мне. Он улыбнулся. За последние несколько лет я собирал коллекцию воспоминаний о его недавних улыбках. Какое-то время я думал, что он больше не сможет этого делать. Теперь всё, что мне хотелось, – это чтобы мой отец ежедневно находил хотя бы одну причину улыбаться.
– Я в порядке. Я решил пойти в спортзал, – рассказал он мне. – Мне сказали, что мне следует медитировать, но я не думаю, что это для меня. Потом Эрик рассказал мне, что его любимой формой медитации является поднятие тяжестей, и я решил, что тоже могу попробовать.
– Это хорошо, папа. Я горжусь тобой.
Он ухмыльнулся и положил руку мне на плечо:
– Я горжусь тобой, сынок. Человек, которым ты являешься… человек, которым ты становишься… – Он всхлипнул и слегка покачал головой. – Она бы чертовски гордилась тем мужчиной, которым ты являешься сегодня. Я просто хочу сказать, что она тоже гордилась бы тобой.
Я прищурился:
– Ты уверен, что с тобой всё будет в порядке этим летом, если меня не будет? Я не хочу, чтобы ты оставался один.
– Не беспокойся обо мне. Со мной всё будет в порядке. К тому же Уэстон и Эрик уже сообщили, что не собираются надолго оставлять меня, – пошутил он. – Ты знал, что я еду в Чикаго, чтобы сделать татуировку у Эрика?
Я изогнул бровь:
– Татуировки, да?
Он усмехнулся:
– Некоторые назвали бы это кризисом пятидесяти лет.
– Другие назвали бы это исцелением, – сказал я. – Так что продолжай делать это, папа. Продолжай исцеляться.
Мы ещё немного постояли на заднем крыльце, пока солнце садилось над нашими головами. Небо окрасилось вспышками оранжевого и бордового цветов, нитями пурпурного, переплетающимися с синим.
– Не так уж и плохо, Ана, – пробормотал папа, глубоко вдыхая.
«Совсем не так уж и плохо».
Моя паста имела успех. Мы смогли отправить всех по домам с остатками еды, как это делала мама. Старлет даже дала всем прощальные наборы с шоколадным печеньем. Она научилась новому: полюбила печь.
Хотя она всё ещё пыталась выяснить, кем была и кем стала, я гордился её терпением.
После того как все ушли, мы надели удобную одежду и всё прибрали. На следующий день мы обустроили фургон. Затем ещё раз обсудили нашу дорожную карту.
– Это будет лучшее путешествие на свете, – заявила Старлет, забираясь ко мне в постель той ночью.
– Я не могу поверить, что мы собираемся это сделать.
Мы уснули в объятиях друг друга. Проснувшись, мы в который раз наблюдали, как солнце поднимается над озером. В грядущем приключении нас ждало множество рассветов. Мы сидели на скамейке, которую папа сделал для мамы, и смотрели в небо, а цвета солнца раскрашивали пейзаж прямо на наших глазах.