Самооборона
Шрифт:
— Лучше спрячемся, — сказала Миранда. Мы поспешно нырнули в придорожные заросли.
— Осторожно, здесь могут быть змеи, — заметила моя спутница, бросив взгляд на мои голые ноги, утопавшие в высокой траве.
— Очень своевременное предупреждение, — буркнул я в ответ.
Из-за поворота меж тем послышались какие-то скрипы и дребезжание, а затем показалось и то, от чего мы так предусмотрительно спрятались. Это действительно был автомобиль — древний грузовичок-пикап, наверное, практически тех же лет, что и баркас, и почти такой же ржавый; поверх ржавчины, впрочем, сохранились пятна выгоревшей голубой краски, что создавало впечатление камуфляжной расцветки, нарисованной дальтоником. Левая фара зияла пустой глазницей, боковых стекол тоже не было, но лобовое, хотя и треснутое и неимоверно
— Вот кто отвезет нас на базу, — негромко констатировала Миранда.
— Но он едет в другую сторону.
— Это решаемая проблема.
— Только, пожалуйста, без разбоя, — я покосился на «магнум» в ее руке.
— Это ты у нас специалист по изъятию чужого, — ответила она, похоже, уязвленная моим предположением. — Я собираюсь договориться по-хорошему, — в подтверждение своих мирных намерений она сунула пистолет в один из своих карманов, где он, впрочем, не поместился целиком — рукоятка торчала наружу. Полагаю, Миранда оставила ее на виду вполне сознательно. — Но ты пока сиди здесь и будь начеку, — напутствовала она меня и шагнула из зарослей. — Oye, amigo!
Возница вздрогнул и собирался, кажется, подхлестнуть своих мулов, но Миранда столь решительно заступила им дорогу, что он обреченно натянул поводья. Она бойко заговорила с ним по-испански; я различил лишь слова base americana и dolares. Возница, однако, затряс головой, что-то возражая с упоминанием Гуантанамо. Миранда сердито настаивала, тот упирался, повторяя, что он el hombre mezquino [12] . Увы, это было все, что я мог разобрать; пока нормальные дети учили в школах испанский — что, надобно сказать, весьма разумно в стране, где в некоторых городах английскую речь уже можно услышать разве что в суде, да и там с акцентом — я зубрил латынь, ибо моя матушка вбила себе в голову, что из меня должен выйти адвокат или, на худой конец, врач. Часть слов, конечно, похожа, но не настолько, чтобы понимать беглую испанскую речь… Если бы мечта моей матери сбылась, я бы, наверное, не бедствовал, но и уж и не наслаждался бы жизнью на пляже своего личного острова.
12
Маленький, бедный человек (исп.).
Как, впрочем, и не пробирался бы в одних плавках через кубинские джунгли, кишащие коммунистами и змеями.
И стоило мне об этом подумать, как резкая острая боль пронзила мою лодыжку.
«Змея!» — с ужасом подумал я, рефлекторно отдергивая ногу. Наверное, это было не слишком правильное действие — резкое движение могло спровоцировать новый укус. Но, к счастью, никакой змеи не было. Вместо ожидаемой раны от ядовитых зубов я увидел на своей лодыжке лишь здоровенного рыжего муравья с непропорционально большой головой. Я еще раз дернул ногой, стряхивая зловредное насекомое о траву; укус все еще продолжал болеть. Черт побери, я уже сыт по горло этими приключениями! Не дожидаясь, пока мною приползет полакомиться кто-нибудь еще, я решительно вышел на дорогу.
Возница запнулся на полуслове — должно быть, даже когда ты живешь на Кубе во время гражданской войны, не каждый день на тебя из зарослей выходит почти голый, серый от облепившей потное тело пыли тип, со злобным выражением на физиономии и блестящим крупнокалиберным «магнумом» в руке.
— Base americana, — сказал я, махнув для убедительности стволом пистолета на север. — Rapide. Si? [13]
— Si, senor, —
Развернуть упряжку на узкой дороге оказалось весьма непростым делом, потребовавшим активного участия всех присутствовавших, но четверть часа спустя мы с Мирандой уже спокойно сидели в кузове на каких-то коробках, и двигатель в две мулячих силы влек нас на северо-запад.
13
Американская база. Быстро. Да? (исп., лат.)
— И кто мне что-то говорил насчет разбоя? — промурлыкала моя спутница.
— Никакого разбоя, — возразил я. — Все его — при нем, он даже топлива на нас не тратит. А мулы потом бесплатной травки поедят. И я, заметь, не произносил никаких угроз в его адрес. Лучше скажи, почему тебе не удалось его уломать?
— Он не хочет на север. Говорит, красные взяли Гуантанамо, и он от них сматывается.
— Нашу базу?! — вытаращился я в полном шоке.
— Да нет, город Гуантанамо, он дальше к северу. Тут есть еще и река с таким названием, привыкай.
— Надеюсь, надолго привыкать не придется. А это правда, про красных? Если мы едем прямо к ним в лапы…
— Ну, от города до базы еще далеко… Сам он снялся с места, когда бои шли еще на окраинах. Он-то из пригорода, в городе мулов держать несподручно… Не знаю, чем там кончилось. Сейчас посмотрю в инете, рядом с базой связь должна быть хорошая…
Миранда вытащила из кармана квадратик своего компа, затем — сложенный в несколько раз гибкий экран. Расправив экран на коленях, она прилепила комп с задней стороны; в нижней части экрана тотчас нарисовалась клавиатура. Миранда занялась просмотром информационных сайтов; так как я сидел напротив нее и читать вверх ногами, да еще под большим углом, мне было неудобно, я и не пытался это делать, а ждал, что она скажет.
— В общем, как всегда на войне, — недовольно резюмировала она наконец. — Коммуняки говорят, что взяли, абанское правительство это отрицает, по картинке со спутника хрен что поймешь — дым пожаров вперемешку с облаками… Наши не комментируют, янки и бразильцы тем более. Это по местным масштабам взятие такого города — событие, а за пределами Кубы до этого мало кому есть дело. В последние дни красные успешно развивают наступление на востоке, зато их потеснили на западе… очередное заявление «Международной амнистии»… президент Франции выразил озабоченность поступающими сведениями о массовых казнях… в общем, это уже все неинтересная болтовня. Скоро сами увидим, что тут творится — по крайней мере, на подступах к базе.
Не то чтобы мне понравилось услышанное, но я решил сосредоточиться пока на текущих проблемах и попросил Миранду выяснить у возницы, нет ли в его коробках какой-нибудь одежды.
— Уже спрашивала, говорит, что он человек бедный и на продажу ничего нет. В любом случае, тебе его шмотки не подойдут. Он слишком тщедушный, и нога маленькая.
В самом деле, об этом я не подумал. Совсем уж карликом кубинец не выглядел, а я слишком привык, что, когда я захожу в примерочную, комп сам сканирует все мои параметры и тут же подбирает мне подходящую одежду. Я и размеров собственных не помню. Способен ли женский глаз заменить комп? В некоторых случаях, видимо, да.
— Раз ты сидишь в инете, поищи сообщников Пэйна, — посоветовал я. — Кто еще из офицерских жен хвастался дорогими подарками в это время?
— Верно мыслишь, партнер, — улыбнулась Миранда, — но я это сделала, еще когда мы качались на волнах у берега. К сожалению, ничего примечательного. То ли у этих типов все-таки нет жен, то ли они осторожнее по части подарков.
— А летчик? Ты нашла, кто летал на этом гироджете? Кстати, их должно быть даже двое…
— Скорее всего, один, — возразила Миранда. — Конструкция предусматривает место второго пилота и дублированное управление, но на военных машинах оно обычно не занято. В воздушных силах предпочитают доверять дублирующие функции компу, нежели рисковать жизнями сразу двух офицеров, особенно в таком неспокойном месте, как Куба. Или же правое кресло используют для обучения курсантов, но они, как ты понимаешь, не образуют постоянного экипажа.