Сарнес
Шрифт:
Сюй Да пробирался по главной палубе сквозь толпу, возвышаясь над рядами воинов. На верхней задней палубе Юйчунь заряжал пушки — более крупные разновидности ручного огнестрельного оружия по чертежам Цзяо. Флагман Чжу рванул вперед, и она завопила:
— Огонь!
Рев орудий оглушал. Солдаты Чжу палили прямо по кораблю Чэня. Ей было видно, как шатаются и валятся с ног на открытой верхней палубе матросы. В обшивке корабля появялись огромные дыры. Она хрипло заорала:
— Огонь!
Еще один залп окутал оба корабля облаком едкого дыма. Полетели щепки. Чжу ничего не видела дальше собственного носа — точнее, корабельного. В ушах звенело
Затем из клубов дыма что-то показалось… Чжу мельком взглянула вверх… и еще выше… и еще… и успела увидеть, как в их корабль врезается кроваво-красная, усеянная амбразурами стена. Ее солдат, прижатых к поручням, разом пронзили копья, брошенные из амбразур. Откуда-то сверху вырвался еще один снаряд и впился в палубу рядом с Чжу, отбросив ее в сторону. Кашляя, вся в пыли, она поднялась и с ужасом увидела, что это гарпун. Он насквозь пробил палубу и прочно зацепился за доски. За ним тянулся канат — до самого вражеского корабля. Чжу чуть ли не на четвереньках ринулась рубить его. Но с неба уже падали новые гарпуны. Завопил воин, пригвожденный к палубе. Сюй Да метнулся к нему — не спасать, там уже некого было спасать, а резать канат. Однако гарпунов было слишком много, и они впивались в флагманский корабль, как тигриные когти — в добычу. Своей атакой Чжу только разозлила зверя. Он зализал раны — и прыгнул.
Теперь с неба летели уже не только гарпуны. Их щедро поливали какой-то жидкостью. Сквозь мясную вонь пороха пробился запах серы. Она с ужасом догадалась, что жидкость горючая. Воины Чэня зальют этой дрянью весь корабль, а когда тот хорошенько пропитается, — кинут искру и будут смотреть, как враг горит.
Очередной гарпун просвистел в воздухе и с глухим ударом врезался в грот-мачту высоко над головой Чжу. Она скользнула взглядом вверх по мачте и заметила длинную рею, где висело одно из неиспользуемых корабельных орудий — огромная бомба. В обычных обстоятельствах она болталась прямо над водой и была не цельным снарядом, а скорее связкой маленьких, похожих на гроздь бананов. Предназначалась она для того, чтобы с близкого расстояния поджигать паруса вражеских кораблей.
Корабль Чэня был так высок, что бомба болталась не на уровне парусов, а рядом с боковыми поручнями верхней палубы. Но, может, этого и хватит. Без лишних раздумий Чжу схватила в зубы бутыль с зажигательной смесью и побежала к мачте. Цепляясь за снасти рукой и крюком, взобралась туда, откуда уже могла дотянуться до фитиля.
Несмотря на длину, тот сгорел быстро. Искра добежала до бомбы, исчезла внутри. Секунду ничего не происходило.
Затем начался настоящий фейерверк. В воздухе стоял такой бесконечный треск, что казалось, рвется само небо. С каждым новым взрывом горящая шрапнель летела через поручни верхней палубы в толпу воинов Чэня, из ведер поливавших корабль Чжу горючей жидкостью. Люди падали с криками, роняли ведра, и вода выплескивалась на палубное покрытие. Еще один залп — и оно вспыхнуло. Ближайшая мачта немедленно последовала его примеру. От полыхающего покрытия исходил такой жар, что дерево воспламенялось на расстоянии. Вот этого и добивалась Чжу. Теперь корабль Чэня горел по-настоящему.
И тут она с ужасом поняла, что, если не расцепиться, ее флагман сгорит за компанию.
Чжу то ли съехала, то ли слезла с мачты и принялась отчаянно рубить канат ближайшего гарпуна. Бросив панический взгляд через плечо, она увидела — Сюй Да занят тем же самым. Корабль Чэня дрожал, как умирающее животное. Пожар разгорался.
Один за другим звучно лопнули оставшиеся канаты, и корабль Чжу упал. Врезался в озерную гладь, волоча за собой спутанные веревки. Чжу завопила:
— Все вниз! На весла! Надо убираться, пока он не затонул!
Им удалось отплыть на безопасное расстояние, как раз когда корабль Чэня пошел на дно. Чжу, тяжела дыша, перевесилась через поручни. В пылу боя она думала лишь о том, чтобы спастись самим. У нее не было возможности следить, что творится с остальным флотом. Оглядевшись, она приуныла.
У Чэня ко дну пошел не только первый корабль, потопленный ее флагманом, но и несколько других. Зато остальные успешно загарпунили атакующих, облили их смертоносной жидкостью и отчалили, перерезав канаты, когда те загорелись. И эти чудовища уже снова строились в боевой порядок. С пугающей, тяжеловесной мощью флот Чэня развернулся к рассеявшимся по озеру кораблям Чжу. Багровые флаги полосовали темнеющее небо, точно штормовые предупреждения.
Сюй Да привалился к поручням рядом с ней. Он дышал еще тяжелее, чем Чжу.
— Надо пойти на прорыв и выбраться из этого проклятого озера…
Барабанщик Чжу полз мимо них обратно к своему месту на носу. К ногам Чжу подкатилась одна из его палочек. Она кинула ее хозяину и повернулась к Сюй Да:
— Пойти на прорыв — это проиграть.
Генерал Сюй угрюмо посмотрел на нее:
— Мы уже проиграли.
— Нет. Пока я не скажу, что все. Мы не признаем поражение, следовательно, выход есть.
Он ответил:
— Между решимостью и отрицанием очевидного тонкая грань.
Но вдали мерцала светлая вода. Светлая — значит, там мелко. Раз так, корабли Чэня не смогут их преследовать. Если удастся увести флот туда, они выживут. А завтра будут новый день и новая битва. Она приказала барабанщику:
— Дай остальным сигнал отступать туда, где мелко. Потом перегруппируемся.
Чжу повернулась к Сюй Да.
— Мы не проиграли, пока я не скажу. А этого, — добавила она, — я не скажу никогда.
Корабли Чжу покачивались в мелкой воде. Поодаль, на глубине, стояли исполинские громады противника, блокируя выход. Чжу не сомневалась, что Чэнь терпеливо ждет, пока у нее сдадут нервы. Или у ее воинов. Их боевой дух и так подорван уходом Оюана, а бездействие — труднее всего. Солдат проще было бы убедить пойти в самоубийственную атаку, чем ждать и медленно вариться в своем страхе и сомнениях.
На фоне заката корабли Чэня казались монолитной неподвижной массой. Надежный заслон. Глядя на них, Чжу вдруг подумала: да, надежно… даже слишком. Корабли Чэня сбились так тесно, чтобы Чжу точно не проскользнула между ними. Но разве это не делает их отличной мишенью? За исключением крайних, корабли не имеют пространства для маневра. В случае опасности они не смогут спастись бегством и будут вынуждены принять бой.
О борт флагмана бился плавучий мусор. Среди обломков Чжу углядела отломанное горлышко кувшина с маслом и радужную пленку на волне.