Сбежавшая невеста дракона
Шрифт:
— Чего вы ждёте? — поторапливает Аренберг. — Наденьте его. Я должен убедиться, что магия работает корректно.
С благоговением беру амулет и прикладываю к шее. Цепочка тут же обвивается вокруг неё, словно живая. Ожидаю ощутить холод, но камень и цепочка тёплые.
— Что вы чувствуете?
Касаюсь камня пальцами.
— Тепло.
— Прекрасно. — Аренберг кладёт на стол мешочек. — Ваша первая стипендия, используйте для покупки всего необходимого. Форму и ключ от комнаты получите на первом этаже у мьессы Льетты. Можете идти.
Беру мешочек, слыша, как звякают
— Спасибо, господин ректор, — искренне благодарю я и покидаю его кабинет.
На первый этаж спускаюсь по лестницам: лифт тут только для работников Академии. Кругом по-прежнему ни души, ещё слишком рано. Нужное помещение обнаруживаю быстро. Мьесса Льетта, дородная женщина с сильными руками и добродушным лицом, выдаёт мне бордовую форму первокурсницы и ключ от комнаты.
Поднимаясь на жилой этаж в женское крыло, вдруг с опаской осознаю, что понятия не имею, кто будет моей соседкой. Надеюсь, мне повезло.
Дохожу до нужной двери, вдыхаю полную грудь воздуха и стучусь. Спустя несколько продолжительных мгновений замок щёлкает, и в проёме появляется сонное знакомое лицо.
— София? Ты что тут делаешь?
Не могу сдержать счастливой улыбки.
— Похоже, я твоя новая соседка! — выпаливаю радостно.
Карамельные глаза Оливии тут же распахиваются. Она затаскивает меня в комнату и усаживает на свободную кровать, засыпая вопросами.
— Но как? Когда? Каким образом?
Хочется рассказать всё-всё! Но тогда придётся раскрыть правду и о метке Истинной. Вспоминать пережитое унижение, боль и разбитые мечты сейчас совершенно не хочется. К тому же теперь, после поступления в Академию, о какой свадьбе может идти речь? Да и как Алвар узнает, где я? А даже если и узнает… Решено: пусть эта история окончательно останется в прошлом!
Подаю всё так, будто на меня напали какие-то бандиты в Дрянном переулке, когда я искала там комнату для ночлега.
— Какой ужас! — Оливия прижимает ладонь ко рту. — Тогда твоя магия и вырвалась? А раньше ты о ней совсем не догадывалась?
— Такой сильный всплеск случился впервые…
Прокручиваю в голове свой побег из дома. Когда я спрыгнула со второго этажа и не ощутила удара о землю, хотя запросто могла подвернуть ногу, и тогда убийцы бы сразу меня настигли. Неужели уже тогда?.. Или тот случай, когда я не промокла под холодным осенним ливнем! Я-то думала, мне помог дар управления водой, но на самом деле я неосознанно создала нечто вроде воздушной подушки вокруг себя. Только благодаря этому и не подхватила тогда лихорадку. С ума сойти!
— Как бы то ни было, ректор появился очень вовремя, — заключаю я.
— Это точно, — соглашается Оливия, её глаза опускаются к камню на моей шее. — Ух ты, такой красивый! А вот мой. — Она вытаскивает из-за ворота ночной сорочки цепочку с небольшим жёлтым камушком. — Поскромнее, конечно, но я всё-таки маг второго ранга.
Переодеваюсь в свежее запасное платье, которое выглядит куда лучше заношенного зелёного, и убираю свои вещи в шкаф, пока Оливия приводит себя в порядок после сна.
— То есть у
— Получается так, — скромно улыбаюсь я.
— О-бал-деть!
— А это редкость?
— Невероятная! Сейчас сразу двумя стихийными потоками в нашей Академии владеют только двое. Знаешь кто?
— Кто?
— Ты и ректор Аренберг!
В трапезном зале не так много народу: учебный год начинается уже завтра, но многие приедут только после обеда или ближе к вечеру. Практически все немногочисленные адепты кидают на меня заинтересованные, удивлённые или недоумённые взгляды. Кто-то, не стесняясь, показывает пальцем, явно обсуждая мою персону. Делаю вид, что ничего не замечаю.
После завтрака Оливия показывает канцелярскую лавку прямо внутри Академии, где я покупаю всё нужное для учёбы. Учебники получаю в библиотеке, высоченные и бесконечные стеллажи которой вызывают во мне трепет восхищения. Я бы с удовольствием провела там хоть весь день, но недружелюбная библиотекарша мьесса Буфонида, похожая на гигантскую жабу в парике и прямоугольных очках, выставляет нас и захлопывает двери.
Возле библиотеки мы расходимся в разные стороны: Оливия — к профессору Адамс, которая, как оказалось, тоже заклинает метал и огонь, а я — обратно в комнату, скорее изучать полученные книги.
Из-за высоченной стопки не вижу, куда иду, и на первом же повороте в меня кто-то врезается. Учебники с грохотом летят на пол.
— Смотри, куда прёшь! — бьёт по ушам знакомый резкий голос, а затем изумлённое: — Ты?!
Глава 17. Магический контракт
Зелёные глазищи Урсулы Альдани округляются от неверия.
— Какого… — начинает она, но тут замечает зачарованный амулет на моей шее, и её губы расползаются в гадкой усмешке. — Так-так-так! Наша хорошая девочка оказалась не такой уж хорошей.
— Я же просила оставить меня в покое, Альдани, — огрызаюсь я, собирая упавшие книги.
— Не слишком ли дерзко себя ведёшь, дорогуша? — Урсула складывает на груди руки. — Боги, какая же ты всё-таки невероятная дурочка!
Не реагирую, ожидая продолжения. Ей явно не терпится высказаться, а я хочу знать, подтвердятся ли мои внезапные догадки.
Урсула не разочаровывает. Склонившись надо мной, она самодовольно склабится:
— Ты же понимаешь, что теперь я твоя хозяйка? Одно слово — и ты вылетишь отсюда, как пробка из бутылки! Так что советую начинать привыкать к покорности.
Сложив наконец все учебники в стопку, я выпрямляюсь.
— Понятия не имею, о чём ты, — выдаю с самым невинным выражением лица, поворачиваюсь к ней спиной и продолжаю идти своей дорогой.
Урсула явно впадает в ступор после моего ответа, потому что догоняет меня только у самой лестницы.
— Обалдела совсем? — выплёвывает она, дёргая меня за плечо, так что несколько книг опять летят на пол.
— Полегче, леди Альдани, — раздаётся насмешливый знакомый голос, и к нам подходит Даррен. — Ты чего так грубо с нашей новенькой обращаешься?