Сбежавшая невеста дракона
Шрифт:
Ещё бы ему так не думать! С тех пор как Алвар здесь появился, среди девчонок всех факультетов только и разговоров о его неземной мужской красоте, огромной власти, рельефном теле да несметных богатствах. Их буквально завораживает тот факт, что в Академию приехал настоящий дракон. Парни же наперебой кичатся своим далёким родством или даже личным знакомством с герцогом. Все вокруг как с ума посходили.
Но на меня его чары больше не действуют.
Как и на Оливию, слава Богам.
Благодаря тому, что мы с ней постоянно ходим вдвоём, Урсуле никак не удаётся меня
Всё ещё сложно поверить, что за нападениями стоит именно Урсула. Но мне в любом случае сейчас не до её задетого самолюбия, потому что по расписанию близится очередной урок основ истории магии. А мой учебник у Алвара.
Для дополнительных занятий с профессором Раббитом я пока одалживаю учебник у Оливии. Но если заявлюсь без него на урок, то мне назначат штрафные баллы, а это напрямую отразится на моей стипендии.
Можно, конечно, попробовать взять ещё один экземпляр в библиотеке… После недолгого раздумья между Алваром и жабоподобной мьессой Буфонидой выбираю последнюю.
— Учебник по основам истории магии? — тягучим басом переспрашивает библиотекарша, глядя на меня, как на букашку. — Ты что, испортила свой?
— Не испортила, просто… — нервно сцепляю пальцы. — Возможно, вы по ошибке забыли мне его выдать…
Красные губы библиотекарши так грозно изгибаются уголками вниз, что я осекаюсь.
— Я никогда не забываю, кому и что выдала, — медленно цедит она. — Если ты, несносная девчонка, потеряла или испортила библиотечный учебник, плати штраф два золотых.
Сердце подпрыгивает к горлу. Два золотых?! Да у меня стипендия всего пять! Четыре из них я уже потратила на канцелярские принадлежности, сумку для книг и аренду комнаты. Вот же невезуха. Будь у меня сейчас эти две монеты, не задумываясь бы отдала, лишь бы не обращаться к Алвару.
— У меня один золотой и одна серебряная…
Вдруг прокатит?
— Я что-то непонятно говорю? Сказано: два золотых, и ни монетой меньше! — припечатывает Буфонида. — И напишешь ректору объяснительную, как ты умудрилась потерять учебник через месяц учёбы.
Заливаюсь краской. Ладно деньги, но выговор от ректора — это уж слишком!
— Похоже, я сама куда-то его положила, мьесса Буфонида, — бурчу сквозь зубы. — Поищу получше.
— Поищи, поищи, растяпа! — гадким тоном отзывается библиотекарша. — Нечего тратить моё время попусту!
Стремительно вылетаю в коридор, пунцовая до корней волос. Вот бы высказать ей прямо в лицо всё, что думаю! Да только за подобное по головке не погладят. Ещё и штрафных баллов влепят за неуважительное отношение. Интересно, она со всеми так грубо разговаривает? Или только со мной, потому что я стипендиатка, а с отпрысками аристократических семейств не позволяет себе такой хамский высокомерный тон?
Всё ещё кипя от не выплеснутого негодования, спускаюсь по лестнице и только тут осознаю, что мне всё-таки придётся пойти к Алвару. Век бы его не видела! Но делать нечего. Разворачиваюсь и иду в кабинет ректора.
Подхожу к двери, делаю глубокий
— Добрый день, господин ректор, — говорю ровно. — Лорд Арман ещё в Академии?
— Да, лорд Арман пока здесь.
— Мне нужно… с ним встретиться.
Аренберг смотрит на меня непроницаемым взглядом стальных глаз.
— У вас всё в порядке?
Едва сдерживаю нервную усмешку, настолько двусмысленно звучит его вопрос. Как будто добровольно желать встречи с Алваром Арманом может только человек не в себе. Но вряд ли Аренберг подразумевал такой смысл.
— Да.
— Никаких… трудностей?
Закусываю губу. Ну не жаловаться же ректору, что мой жених отобрал у меня учебник? Даже звучит смешно.
— Всё нормально, господин ректор.
— Хорошо. Я передам ему вашу просьбу, мьес Лэнси.
Вечером того же дня мне приходит короткая записка с временем и местом встречи, которая бесследно сгорает сразу же, как только я её прочитываю. Оливия поднимает голову от тетради с домашним заданием.
—Он…?
— Ага, — мрачно киваю я и вздыхаю. — Ждёт в кабинете истории магии.
— Не волнуйся, София. Ничего он тебе здесь не сделает! И забрать тебя не сможет.
Касаюсь зачарованного амулета и слабо улыбаюсь, благодарная за искреннее переживание и поддержку.
— Знаю. Спасибо, Оливия.
В освещаемых факелами коридорах в такое время суток уже пустынно, так что я без проблем добираюсь до класса истории магии. Замираю перед приоткрытой дверью. Во мне бурлит самый настоящий коктейль из противоречивых чувств: с одной стороны я до сих пор возмущена тем, что он себе позволил, а с другой, в животе расползается колючий морозец опасения: что меня ждёт сейчас?
— Проходи, София, не стесняйся, — раздаётся из кабинета низкий голос Алвара.
Глава 24. Опасный разговор
— Проходи, София, не стесняйся, — раздаётся из кабинета низкий голос Алвара, и я вздрагиваю от неожиданности.
И тут же злюсь на себя. Да что я в самом деле! Не съест же он меня, пусть хоть взрывается от бешенства. Решительно толкаю дверь и вхожу в кабинет со строго поджатыми губами и приподнятым подбородком.
Алвар восседает за столом профессора Раббита, вальяжно устроившись в кресле. Крепкие длинные ноги в чёрных брюках и ботинках вытянуты. Одна рука расслабленно лежит на ручке кресла. Вторая ладонь покоится на столе. А под ней — мой учебник. Пальцы Алвара лениво постукивают по обложке.
На его губах играет самодовольная усмешка, но в янтарных глазах лишь высокомерный холод.
— Добрый вечер, лорд Арман, — произношу официально, сцепив пальцы за спиной, чтобы не выдать их невольную дрожь. — Могу я забрать свой учебник?
Алвар вскидывает чёрную бровь.
— Что, старая жаба Буфонида не подписывает обходной лист, пока не сдашь все книги? — с лёгкой насмешкой тянет он и поднимается.
Приближается ко мне почти вплотную, так что я отступаю на шаг, увеличивая расстояние между нами.