Сбежавшая невеста
Шрифт:
— Надеюсь, вы не собираетесь подстрелить кого‑нибудь, — выразила надежду Дженифер.
Фрэнк улыбнулся и ответил:
— Это вряд ли.
— Вы же знаете, что уйти отсюда невозможно, — добавила Дженифер. — Все паспорта у него.
— Он просто соблюдает осторожность, — ответил Фрэнк.
Если бы Ник хотел спрятаться, он нашел бы более подходящее для этого место на островах. Остров Святого Мартина, принадлежавший Франции и Голландии, называли островом Дружбы. Площадь его составляла всего
Дженифер обратилась к Фрэнку:
— Я увидела телескоп с пляжа. Можно мне в него посмотреть?
— Да ради бога.
Он показал Дженифер, как надо наводить фокус, чтобы изображение получилось четким, а сама она быстро сообразила, что телескоп можно поворачивать в разные стороны. Дженифер была поражена. Телескоп позволял не только увидеть небольшую рыбацкую лодку, но и сосчитать щетинки на подбородке маленького старого рыбака, сидевшего в ней.
— У вас самая лучшая работа в доме, — сказала она Фрэнку.
— Да, вы правы, — ответил он. — Дайте‑ка я посмотрю в телескоп на минутку.
— Смотрите, — сказала Дженифер, отступая назад.
Он завладел телескопом, повернул его сначала влево, потом вправо, осмотрел море, проплывавшие по нему суда, соседние дома, боковые дворы и дороги.
— Все в порядке, — сказал он, возвращая ей трубу.
— У вас, наверное, есть и инфракрасные линзы для ночного видения.
— Разумеется.
— А на звезды вы смотрите?
— Да, и на спутники.
Дженифер осмотрела в телескоп несколько участков, располагавшихся недалеко от поместья Ника, которые нельзя было увидеть невооруженным глазом. Затем перевела телескоп на море.
И тут она увидела их. На палубе моторной лодки лежала парочка, которая делала вид, что просто катается. Но она не просто каталась, а осматривала постройки на берегу в бинокль и фотографировала их. Женщина подняла голову, а мужчина повернулся лицом к дому Ника. Это былиони\ Алекс и Пола! Но что они собираются делать? Украсть ее? И к чему это приведет? Она не должна дать Нику возможности отомстить.
И тут Дженифер пришла в голову мысль, что, если Ника арестуют и посадят в тюрьму, а Дженифер никоим образом не будет в этом замешана, бояться ей будет нечего.
Она медленно распрямилась, выгнув спину, как будто от долгого смотрения в телескоп у нее разболелась поясница.
— Если я приду сюда сегодня ночью, вы разрешите мне посмотреть на звезды?
— Конечно, только я думаю, что сегодня здесь будет дежурить Ли.
— Лу — хороший
Она еле удерживалась, чтобы не побежать вниз по лестнице со всех ног, и отправилась искать Барбару, но дом был большой, и мадам, очевидно, была чем‑то занята.
— Вы не видели миссис Ноубл? — спросила Дженифер у горничной. В ответ та покачала головой. — Ты не видел миссис Ноубл? — поинтересовалась Дженифер у мальчика‑посыльного, и тот тоже покачал головой. Судя по выражению их лиц, они вовсе не горели желанием видеть Барбару.
Она постучала в дверь Барбары.
— Что там такое? — раздался резкий голос.
Дженифер медленно открыла дверь и увидела,
что мадам полулежит на кровати с журналом мод в руках.
— Барбара, надевай босоножки, и пойдем погуляем по пляжу.
— Ха. И не мечтай! На пляже полно песку, насекомых исолнца.
Дженифер разочаровалась бы в Нике, если бы он не установил в доме хотя бы пару подслушивающих устройств, раз уж он и впрямь собирался следить за обеими женщинами двадцать четыре часа в сутки. Поэтому она несколько раз кивнула в сторону пляжа и попросила:
— Пойдем, Барбара. Ты все время сидишь дома, так можно и заболеть, ведь ты совсем не бываешь на воздухе.
— Подумаешь, — ответила Барбара.
Дженифер решительным жестом указала на пляж:
— Послушай, если нас собираются держать здесь неизвестно сколько времени, нам лучше подружиться.
Барбара скорчила недовольную гримасу и уткнулась в свой журнал.
Дженифер произнесла еще раз как можно спокойнее:
— Пойдем же. Тебе понравится. Всего на пять минут, и, если тебе не понравится, можешь меня наказать.
Наконец до Барбары начало доходить.
— Ну, перед таким искушением устоять трудно, наказывать я люблю.
— Ты ведь знаешь, что Нику очень нравится, если его «девочки» ладят между собой.
— Не рассчитывай увильнуть от расправы, — сказала Барбара.
Дженифер пыталась завести с ней разговор, пока они спускались по деревянной лестнице к пляжу, но ей это не удалось. Барбара, ломавшая себе голову, зачем она понадобилась Дженифер, почти не отвечала на вопросы. Наконец, они дошли до пляжа.
— Подойдем поближе к воде, — предложила Дженифер. — Вдруг у головорезов твоего мужа есть подслушивающие устройства дальнего действия? Пойдем прогуляемся у края воды. Ты хочешь уйти отсюда?
— Если бы я захотела уйти, то давно бы уже это сделала.
— Послушай меня, Барбара, это твой единственный шанс. Что бы ты там ни знала о незаконных махинациях Ника, он подчистит все, что сможет, пока ты сидишь у него под замком, а как только освободится, отопрет дверь, и знаешь, что потом будет? Он бросит тебя, отнесет ваш брачный контракт в суд и оставит тебя без копейки. И будет уже поздно что‑нибудь менять.
Барбара резко обернулась, уперев руки в бока, и уставилась на Дженифер: