Сбежавшая жена
Шрифт:
— Почему вы в масках? — спросила я, а мама вручила мне похожую и помогла надеть её.
— Таковы правила посещения турнира. Это добавляет загадочности аристократическим забавам.
Людям нравится думать, что их не узнают. Так легче вести себя раскованно, не беспокоясь о положении в обществе, о манерах, правилах.
Я лишь кивнула в ответ на объяснения матери.
Реймонд предложил родителям сесть в одну из двух карет, и они поспешили сделать это. Затем он взмахом руки создал огромный портал, и кучер тронулся с места. Карета исчезла внутри портала.
Лорд
Спокойно выдохнув, мужчина провёл меня ко второй карете и помог сесть. Внутри он склонился, заглядывая мне в глаза:
— Сейчас для всех ты — моя жена, и тебе не следует думать о другом в моём присутствии, —
произнёс Реймонд, и у меня перехватило дыхание от его слов.
Я не успела как-либо отреагировать на замечание Реймонда, потому что карета нырнула в открывшийся портал, и пейзаж за окном тотчас сменился. Казалось, время будто остановилось на доли секунды, а затем восстановило свой ход в новых декорациях реальности. Теперь мы ехали по каменистой извилистой дороге в густом лесу, де царил полумрак. Карету слегка потряхивало, от чего мне пришлось ухватиться за обивку сидения, чтобы ненароком не навалиться на сопровождающего.
— Турнир проходит на ипподроме за столицей, — начал объяснять Реймонд невозмутимо, словно брошенная недавно фраза нам только почудилась.
Однако она сильно задела меня за живое. Я и так всё прекрасно осознавала: для всего высшего света мы — семейная пара, к тому же опасность в виде поджидающих коллекционеров по-прежнему существовала. Любой момент может стать фатальным.
Нахмурившись, я уверенно вскинула голову и бросила взгляд на мужчину, понимая, что все-таки не смогу промолчать.
— Я замечательно исполню роль идеальной жены лорда Вернера для окружающих.
Вам не следовало напоминать мне об этом.
Скрестив руки на груди в знак протеста, я мельком посмотрела на эмблему, блеснувшую на груди моего «супруга» и прикусила губу Реймонд словно специально провоцировал меня, пытаясь вывести на эмоции, но вместе с тем он словно читал меня как открытую книгу.
Я задумалась, что произойдет, если вдруг попадусь коллекционерам и раскрою им свои мысли... В
таком случае плохо будет всем, кто знает хоть крупицу истины о тайне той ночи. Нападавшие могут расправиться с нами, привлекая других людей, находящихся поблизости. Любая вылазка за пределы поместья лорда Вернера сопоставляется с серьёзным риском. Да ведь даже внутри его дома может произойти что угодно, ведь коллекционер угрожал мне расправой и сказал, что достанет меня в любом месте. Везде его уши и глаза. Мы все находимся в опасности, пока я не выполню названные условия односторонней сделки.
Медленно опустив руки, я сжала пальцами ткань наряда, а затем провела ладонью вдоль бедра, де под летящим слоем верхней юбки в ножнах скрывалась цель коллекционера — кинжал. Нащупав рельеф кожаного чехла, я смогла немного успокоиться. Он при мне. Пока всё нормально. Мы в безопасности.
Я
Письмо точно должно было дойти до адресата, ведь лорд Вернер обещал позаботиться о его доставке, тем не менее наставник попросту мог не разобраться с корреспонденцией, потому что должен был активно готовиться к турниру.
Бывший первый рыцарь королевства — на него наверняка обратят многие взгляды, а король потребует полной отдачи. Соломону важно находиться в форме во время проведения турнира.
Я поймала себя на мысли, что не знаю точно, на что способен наставник в реальном бою. Даже
Реймонд оставался для меня загадкой, а ведь он какое-то время служил рыцарем, и, возможно, был командиром.
Я окинула лорда Вернера взглядом: крепкие плечи, мощные кисти рук, испещренные венами, мускулистые ноги. Он точно обладал огромной силой, к тому же был умен и ловок; стоило вспомнить, как легко он обдурил меня в ночь кровавой луны, когда я приняла его за преступника.
— Реймонд, почему вы не участвуете в турнире? — тотчас пробормотала я, а мужчина удивленно склонил голову на бок.
Всё это время он наблюдал за мной, не отрывая взгляда, однако молчал, погружённый в собственные мысли. Черная маска с заостренными внешними уголками на лице мужчины будоражила воображение, заставляла точнее считывать изменение эмоций в его взгляде. Я
чувствовала себя несколько странно, неловко и смущалась такой близости с Реймондом, но в то же время ловила себя на мысли, что мне нравилось смотреть на него, изучать его повадки и эмоции.
— я не заинтересован, — сухо пробормотал Реймонд в ответ — Ни в состязании навыков. Ни в славе.
Ни в призе за первенство... — Его голос снизился, взволновав меня грудными вибрациями, и я невольно вздрогнула.
Я отметила для себя, что раньше голос Реймонда не казался мне таким чарующим. Каким-то гипнотическим. Лорд Вернер словно специально интонационно выделил фразу, про приз, и я поняла, что он имел в виду принцессу и все те почести, которые сулит брак с признанной родственницей короля. Он словно пытался показать мне, что Соломон соревнуется за сердце принцессы, а не за моё внимание, но это ничуть не укололо. У каждого свои мотивы. Мы не знали, почему Соломон решил принять участие в турнире.
— Ты заметила?.. — неожиданно добавил Реймонд, приковывая к себе внимание.
— Теперь ты часто зовешь меня по имени.
Он констатировал факт, но при этом выглядел крайне довольным. Реймонд расплылся в игривой улыбке. Я впервые видела такое выражение лица у него, а вкупе со сказанными словами, все быстро возымело эффект. Я ощутила, как щеки загорелись, жар стал быстро добираться до кончиков ушей. Я метнула взгляд в окно и сцепила ладони в замок на коленях, ставя невидимую защиту от вмешательства в свои чувства. Мне так было гораздо легче.