Сбежавший король
Шрифт:
Первой моей мыслью было, что трактирщик наконец идет спать, а значит, я могу осмотреться и решить, стоит ли мне здесь оставаться. Но я прислушался и понял, что это не может быть толстяк-хозяин, слишком легкими и осторожными были шаги.
И еще я понял, что там был не один человек. Я лежал на полу. Нож был у меня под рукой, но я не спешил хвататься за него.
В коридоре я услышал шепот трактирщика:
– Да, эта комната. Но тише. Он отказался пить.
Снова стало тихо. Лежать и ждать,
Дверь скрипнула, тусклый свет из коридора проник в комнату. Я почувствовал, что они окружают меня, будто змеи вползают в комнату. Один встал в изголовье, и я не знал, сколько их еще стоит позади него, может, четыре или пять.
Я не понял, какой был сигнал, но они одновременно двинулись на меня. Один из них засунул кляп мне в рот. На голову мне надели мешок, крепко обвязав его веревкой. Руки связали за спиной, потом двое сели мне на ноги и связали их. Кто-то достал нож у меня из-за пояса и приставил к горлу.
– Дай мне повод его использовать, и я это сделаю, – прорычал грубый мужской голос мне прямо в ухо.
Я кивнул, очень медленно, потом какой-то здоровяк поднял меня и, перекинув через плечо, понес из таверны.
К каким бы людям Финк меня ни отправил, скоро я окажусь среди них.
16
Меня взвалили на спину лошади, и мы поехали прочь из Дишела. Когда дорога стала бугристой и извилистой, я понял, что мы выехали за пределы города. И вряд ли мы ехали по главной дороге, потому что я чувствовал, как ветки деревьев касаются меня с обеих сторон.
Кроме этого я ничего не мог сказать о нашем местоположении.
Говорили они мало, но почти всегда слышен был голос того же человека, что и в таверне. Я не смог определить, сколько их. По крайней мере, как мне показалось, человек шесть, а может быть, и все восемь. Впрочем, это было неважно.
Веревку, стягивавшую мне запястья, было бы несложно развязать, но это не входило в мои планы. Оставалось надеяться, что они позволят мне заговорить прежде, чем убьют. Хотя, когда я об этом думал, мне казалось, что людям обычно хочется убить меня после того, как я открою рот.
Я смог вынуть изо рта кляп. Я не собирался кричать, да и смысла в этом не было, но с ним было тяжело дышать, особенно учитывая, что меня везли лежа, лицом вниз, и легкие у меня и так были сдавлены.
Через какое-то время мы остановились где-то, где горели костры. Я слышал, как потрескивает в костре сырое дерево, и видел слабый свет сквозь холщовый мешок. Тот, кто вез меня на своей лошади, резко столкнул меня на землю. Я приземлился на ноги, но так как был связан, сразу упал.
– Ну, что у нас здесь? – спросил кто-то.
– Тот
– Финк говорит, он расстроился, когда услышал, что Девлин убил священника.
Тот факт, что Финк говорил с этими людьми, меня не удивил. Я знал, что он как-то связан с важными людьми, может, доставлял припасы или собирал информацию в городе. Это было очевидно, потому что единственной вещью его размера на нем были ботинки. Вероятно, эти люди дали их ему, чтобы он бегал по их поручениям.
Я невольно восхитился тем, как быстро он успел сообщить им обо всем.
Меня прислонили к дереву, пристегнули цепь к веревке, которой были связаны руки, и приковали к стволу, и только потом сняли с головы мешок.
Это был обычный разбойничий лагерь. Между деревьями стояло несколько палаток, здесь и спали, и готовили, и справляли все прочие потребности. И все же лагерь, по-видимому, простоял здесь достаточно долго.
Человек, снявший мешок, наклонился, чтобы лучше меня рассмотреть. На вид ему было за сорок. Широкоплечий, немного сутулый, жидкие волосы коротко острижены, когда-то они, наверное, были ярко-рыжими. Умный взгляд, лицо пересекли преждевременные морщины. Не похоже, что я ему понравился.
– Кляп мешал? – спросил он.
– На вкус противный, – сказал я, все еще с авенийским акцентом. – Вы точно стирали эту тряпку?
Он хмыкнул и дал мне по щеке. Не сильно, и я это оценил.
– Это за болтливость. Я Эрик Ломан. Я тут главный. Как тебя зовут?
Я подумал, а потом сказал:
– Сейдж.
– И все?
– Думаете, у такого, как я, может быть несколько имен?
Эрик улыбнулся.
– Я удивляюсь, что кто-то потрудился дать тебе это.
Я усмехнулся в ответ.
– Не-а. Я сам себе его дал.
На этом обмен улыбками закончился. Познакомившись, Эрик перешел к главному.
– Почему ты спрашивал Финка о священнике?
– Хотел в паре грехов исповедаться, – сказал я. – В том, что испортил жизнь своему последнему усыновителю.
Вторая пощечина оказалась поувесистей.
– Финк сказал, ты пытаешься найти Девлина.
– Я пытаюсь найти пиратов. У меня к ним есть дело, и мне нужна их помощь.
– Я работал с ними много лет, парень. Пираты не помогают никому, кроме самих себя.
– Это дело и им поможет.
Он нахмурился, потом снова завязал мне тряпкой рот.
– Попробуй ее выплюнуть, и я тебе язык вырву. Понял? – Он не стал ждать ответа и снова надел мне на голову мешок.
Меня оставили одного, и вскоре кругом стало тихо. Когда я убедился, что все спят, то ослабил веревку на руках, вынул кляп и снял мешок. Развязав ноги, я лег, чтобы тоже поспать, подложив мешок под голову.