Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сборник русских пословиц и поговорок с их английскими эквивалентами
Шрифт:

Двум смертям не бывать, а одной не миновать – You can only die once

Девичье «нет» не отказ – Nineteen nay-says of a maiden are a half a grant

Девичьи думы изменчивы – A woman’s mind and winter wind change oft

Делай добро, и тебе будет добро – Do well and have well

Делано наспех, и сделано насмех – Haste makes waste

Делу время, потехе час – Business before pleasure

Денег

ни гроша, да слава хороша – A good name is better than riches

Денежка дорожку прокладывает – An ass laden with gold climbs to the top of the castle

Денежка есть, так и дядюшка есть – Everyone is akin to the rich man

День придет и заботу принесет – No day passes without some grief

День сегодняшний – ученик вчерашнего – Today is yesterday’s pupil

Деньга деньгу наживает – Money would be gotten if there were money to get it with

Деньга деньгу родит – Money begets money

Деньга кругла, да поката – уйдет – Money is round, and rolls away

Деньги глаза слепят – Gold dust blinds all eyes

Деньги к деньгам льнут – Money draws money

Деньги не пахнут – Money has no smell

Деревья скоро садят, да не скоро с них плод едят – Walnuts and pears you plant for your heirs

Дерево ценят по плодам, а человека – по делам – The tree is known by its fruit

Держи голову в холоде, живот – в голоде, а ноги – в тепле – A cool mouth, and warm feet, live long

Держи язык за зубами – Keep your tongue within your teeth

Для любви нет преград – Love will find a way

Для милого друга не искать досуга – When a friend asks, there is no tomorrow

Для милого дружка и сережка из ушка – Among friends all things are common

Для ученья нет старости – Never too old to learn

Добра снедь и редька, коли нет рыбки – If thou hast not a capon, feed on an onion

Добрая женитьба научает, а худая – от дома отлучает – Marriage makes or mars a man

Добрая слава лучше богатства – A good name is better than riches

Добрая совесть не боится клеветы – A clear conscience laughs at false accusations

Добро тому врать, кто за морем бывал – A traveller may lie with authority

Доброго человека в красный

угол сажают – Praise is the reflection of virtue

Доброе дело без награды не останется – A good deed is never lost

Доброе дело доброму не вредит – One never loses by doing a good turn

Доброе начало – половина дела – Well begun is half done

Доброе семя – добрый и всход – He that sows good seed, shall reap good corn

Доброю женою и муж честен – A good wife makes a good husband

Добрый повар стоит доктора – Kitchen physic is the best physic

Добрый пример лучше ста слов – Example is better than precept

Добрый совет не идет во вред – There never came ill of good advisement

Добрый хозяин – господин деньгам, а плохой – слуга – Riches serve a wise man but command a fool

Добрый человек в добре проживет век – He lives long who lives well

Долг платежом красен – One good turn deserves another

Долг – тяжелое бремя: потеряешь сон и время – He that goes a-borrowing, goes a-sorrowing

Долги помнит не тот, кто берет, а кто дает – Creditors have better memories than debtors

Долго ли, скоро ли, а все будет конец – Everything has an end

Дом невелик, да лежать не велит – A woman’s work is never done

Дорого, да мило, дешево, да гнило – Light cheap, lither yield

Дочку сватать – за матушкой волочиться – He that would the daughter win, must with the mother first begin

Друг до поры – хуже недруга – Better an open enemy than a false friend

Друг не испытанный – что орех не сколотый – Try your friend before you trust him

Друг познается в несчастии – A friend in need is a friend indeed

Других лечить беремся, а сами больны – Physician, heal thyself

Других не суди – на себя погляди – Those who live in glass houses should not throw stones

Дружба в обед, а как скатерть со стола – и дружба сплыла – No longer foster, no longer friend

Дружба дороже денег – They are rich who have true friends

Дружба – как стекло: разобьешь – не сложишь – A broken friendship may be soldered, but will never be sound

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4