Сцены из жизни богемы
Шрифт:
Эта причуда имела огромный успех, никогда еще не было в салоне Мюзетты такого оживления и веселья, как в тот вечер. Когда чиновники явились за мебелью, коврами и диванами, гости еще танцевали и пели. Но тут уж поневоле пришлось разойтись. Провожая гостей, Мюзетта напевала:
Долго будут еще вспоминать, ля-ри-ра!Мой четверговый прием, бим-бом!Долго будут еще вспоминать, ля-ри-ри!Задержались только Марсель и Родольф, вместе с хозяйкой они вернулись
— Что ни говори, а приключение не из веселых, — вздохнула Мюзетта. — Мне придется устроиться в гостинице «Под открытым небом». Гостиница эта мне хорошо известна. Там жестокие сквозняки.
— Ах, сударыня, — сказал Марсель, — будь я богат, как Плутус, я предложил бы вам храм, еще великолепнее Соломонова, но…
— Но вы не Плутус, друг мой. Все равно, спасибо за доброе намерение… Ничего, — добавила она, окинув взглядом квартиру, — мне здесь становилось скучновато, и мебель уже обветшала. Она послужила мне почти полгода. Однако после танцев положено поужинать…
— Раз положено — так положим, что мы уже поужинали, — подхватил Марсель, любивший каламбурить, особенно по утрам, на рассвете он бывал неотразим.
Ночью Родольф выиграл кое-что в ландскнехт и потому мог пригласить Мюзетту и Марселя в ресторан, который к этому времени уже открылся.
Спать друзьям не хотелось, и после завтрака они решили втроем отправиться за город, до вокзала было недалеко, там они сели в первый отходивший поезд и вскоре очутились в Сен-Жермене. Весь день пробродили по лесу и возвратились в Париж лишь часов в семь да и то наперекор Марселю, который уверял будто еще половина первого и что стемнело только оттого, что небо нахмурилось.
Сердце Марселя, как порох, всегда готово было воспламениться от одного взгляда, поэтому нет ничего удивительного, что за праздничную ночь и за день, проведенный на лоне природы, он успел влюбиться в Мюзетту и теперь, как он выражался, «живописно ухаживал» за ней. Он дошел до того что даже предложил купить ей новую обстановку, куда лучше прежней, как только продаст свою знаменитую картину «Переход евреев через Чермное море». Художник с сожалением сознавал, что близится час разлуки, а Мюзетта позволяла ему целовать свои ручки, шею и прочие аксессуары, однако нежно отстраняла его всякий раз, как он пытался проникнуть в ее сердце путем взлома.
Когда они вернулись в Париж, Родольф ушел один, оставив приятеля с Мюзеттой, так как художник попросил у девушки позволения проводить ее до дому.
— Можно как-нибудь навестить вас? — спросил Марсель. — Я напишу ваш портрет.
— Дорогой мой, — ответила прелестная девушка, — я не могу дать вам свой адрес, ведь у меня его завтра, пожалуй, не будет. Я сама навещу вас и заштопаю вам фрак, на нем такая дыра, что через нее может проехать карета, запряженная четверкой лошадей.
— Я буду ждать вас, как мессию, — сказал Марсель.
— Но не так долго, — со смехом ответила Мюзетта. «Что за очаровательная девушка! — думал Марсель, медленно удаляясь. — Прямо-таки богиня веселья. Я сделал во фраке еще две дырки!»
Не успел он пройти и тридцати шагов, как его кто-то хлопнул по плечу. То была мадемуазель Мюзетта.
— Дорогой господин Марсель, — спросила она, — ведь вы настоящий французский
— Разумеется. Мой девиз: «Рубенс и моя повелительница».
— В таком случае, благородный рыцарь, выслушайте меня, горемычную, и пожалейте, — продолжала Мюзетта, которая была не чужда литературе, хоть с грамматикой расправлялась беспощадно. — Хозяин отнял у меня ключ от квартиры, а сейчас одиннадцать часов вечера. Понимаете?
— Понимаю, — ответил Марсель и предложил девушке руку.
Он проводил ее в свою мастерскую на Цветочной набережной. Мюзетте до смерти хотелось спать, но у нее еще хватило сил пожать Марселю руку и напомнить:
— Не забывайте о том, что вы мне обещали.
— Мюзетта! Прелесть моя! — художник слегка дрогнувшим голосом. — Вы здесь под гостеприимным кровом. Спите безмятежно! Спокойной ночи. А я — пойду.
— Зачем же? — проговорила Мюзетта, еле открывая глаза. — Я не боюсь, уверяю вас. Во-первых, здесь две комнаты, я устроюсь на диване.
— Диван жесткий, на нем не уснешь. Это все равно что толченый булыжник. Вы — моя гостья, а сам я напрошусь к приятелю, который живет на этой же площадке. Так будет благоразумнее, — добавил он. — Обычно я держу слово, но мне двадцать два года, вам — восемнадцать… Словом, я удаляюсь. Спокойной ночи, Мюзетта.
На другое утро, часов в восемь, Марсель вернулся в мастерскую с корзиной цветов, за которой он сбегал на рынок. Мюзетта еще спала, — вечером она бросилась на кровать не раздевшись. От шума она проснулась и протянула Марселю руку.
— Молодец! — сказала она.
— Молодец! — повторил он. — В данном случае это очень похоже на «глупец».
— Ну зачем же так? Это не особенно любезно с вашей стороны. Вместо того чтобы говорить обидные вещи, поднесите мне лучше эти чудесные цветы.
— Я их для вас и принес, — ответил Марсель. — Примите их. А в награду за гостеприимство спойте мне одну из ваших чудесных песенок. Быть может, тут сохранится хоть слабое эхо вашего голоса, и я еще буду слышать его, когда вы уйдете.
— Это что же такое? Значит, вы собираетесь выставить меня за дверь? — спросила Мюзетта. — А если я не хочу уходить? Знаете, Марсель, я за словом в карман не полезу и что думаю, то и говорю. Вы мне нравитесь, я вам — тоже. Это еще не любовь, но, быть может, зернышко любви. Ну так вот: я не уйду. Я остаюсь здесь, и останусь до тех пор, пока не завянут эти цветы.
— Вот как! — вскричал Марсель. — Но ведь не пройдет и двух дней, как они поблекнут. Если бы я знал — так выбрал бы иммортели.
Уже две недели Мюзетта и Марсель жили вместе, и жизнь их была исполнена прелести, хотя иной раз они и оставались без гроша. Мюзетта питала к художнику нежность, какой до сих пор еще никто ей не внушал, а Марсель уже начинал опасаться — не влюбился ли он всерьез в свою любовницу? Ему было невдомек, что и она опасается того же самого, каждое утро он проверял — не вянут ли цветы, смерть которых возвестит об их разрыве, и никак не мог понять, отчего они по-прежнему свежи. Но вскоре Марсель нашел разгадку: как-то ночью он проснулся и не нашел возле себя Мюзетты. Он встал, побежал в комнату и увидел, что его возлюбленная, воспользовавшись тем, что он спит, поливает цветы, чтобы они не завяли.
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
