Счастье в подарок (Мой граф де Бюсси)
Шрифт:
Нелегко мне дался этот месяц. Всего лишь месяц являлась законной супругой графа де Бюсси, но мне казалось, что за это время прошло несколько лет. Столько событий пришлось нам пережить и сколько еще предстоит....
Но, не смотря на все, я была счастлива. По-настоящему, так как никогда раньше....
Здесь, в шестнадцатом веке, "девушка из будущего" стала другой, словно бы вышла из кокона, бабочкой расправила трепещущие
Мы так часто ругались с графом в последнее время, что и настроение, порой, тоже совпадало с нашей постановкой. Конечно, я понимала о необходимости спектакля, где каждый из нас играет свою роль, как театральные актеры, но от затянувшейся лжи было слишком нелегко. Сейчас, находясь в своем доме (ведь по придуманной нами легенде, супруги Бюсси расстались и живут отдельно), размышляя обо всем, что произошло, мне вновь стало на душе неспокойно. Мы с Луи заигрались и, порой, казалось, что сами верим в нашу взаимную ненависть и нелюбовь.
Фарс, розыгрыш - не могут длиться вечно, когда-то этому придет конец и что потом?
"Завтра или уже сегодня - девятнадцатое августа, мой день рождения. Интересно, что будут делать друзья и родители, когда не отвечу на их поздравления?" - подумала, наслаждаясь видом из окна. Почему-то совсем не задумывалась об этом в прошлом году, тогда мне было не до празднеств, а сейчас отчего-то совсем не хотелось отмечать день двадцатичетырехлетия. Ужас, что за дата! Мне бы вернуться в будущее, только вот, как? Где найти тот проход, портал, дверь, которая выведет меня к дому. Да и смогу ли я теперь жить так же как прежде?
– А если загадать желание? Вдруг оно возьмет и сбудется?
– прошептала, улыбаясь загадочной луне.
Шелест листвы под ногами невидимого существа, напугал меня не на шутку и заставил спрятаться вглубь комнаты, тут уж было не до загадывания желаний. Я притаилась за шторой и услышала шепот снизу:
– Сударыня... сударыня - не бойтесь, - уверял меня незнакомец. То, что голос принадлежал какому-то мужчине стало понятно сразу, на женский он не был похож, уж точно.
– Кто здесь?
– решилась спросить, но все еще скрываясь в комнате.
– Шико.
Вот это новость! Что же понадобилось господину шуту под моим окном? После последнего нашего с ним неудачного разговора, было довольно странным это
– Господин де Шико, где вы?
– Тут. Подайте лестницу. Я поднимусь к вам.
– Но...
– Или спускайтесь.
Второй вариант пугал больше, чем первый. Я повиновалась просьбе шута, и господин де Шико в считанные мгновения оказался рядом со мной. Он, оглядываясь по сторонам, поднял лестницу за собой. Потом, вдруг обнял меня и притянул к себе, как будто хотел поцеловать, наклонился и шепнул в ухо:
– Доверьтесь мне!
После этих слов, ничего больше не объясняя, влетел вместе со мной в комнату и, прислонившись к стене (там, где некоторое время назад стояла я, испугавшись его голоса), осторожно выглянул из-за занавески.
– Так я и думал!
– воскликнул он через миг.
– Что происходит, господин де Шико?
– спросила в свою очередь я, абсолютно не понимая действий шута.
– Осторожно выгляните, видите вон того господина, который патрулирует улицу.
– Да.
– Как вы думаете, кто это?
– Не знаю.
– Это господин Жан-Луи Ногарэ де ля Валетт, герцог д "Эпернон, друг короля.
– И что же он здесь делает?
– Следит за вами, моя дорогая госпожа де Бюсси. Вернее за вашим любовником, то есть, за мной, - ухмыльнулся он в усы своей самонадеянной улыбкой, понимая, что еще больше ввел меня в недоумение. Шико наслаждался своей шуткой, я же не знала, что и думать. Выглядел шут так, словно и впрямь явился на свидание. Завернувшись плотнее в халат, насколько могла строго произнесла, делая остановку на каждом слове, чтобы сеньор понял, что с ним не шутят:
– Или вы объяснитесь, сударь, или я... разбужу господина де Бюсси, и вам придется объясняться перед моим супругом.
– А он... здесь?
– брови Шико забавно собрались домиком на лбу, чем вызвали мою ответную улыбку.
– А где же ему еще быть?
Теперь пришла очередь шуту впадать в недоумение, и это было весьма презабавное зрелище. В цирк не нужно ходить, чтобы вдоволь насладиться представлением. Едва сдерживаясь от смеха, я села на край постели. Луи всхрапнул во сне и перевернулся на спину, чем привел господина де Шико в состояние полной прострации. Он стоял какое-то время неподвижно, потом, видимо, обрел дар речи:
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
