Счастье в подарок (Мой граф де Бюсси)
Шрифт:
– Спасибо за заботу, сударь. Но неужели нельзя найти какой-то выход? Что, если мне поговорить с королевой? Она женщина и должна понять, что мы с графом любим друг друга.
– Мне очень жаль вас огорчать, дорогая Катрин, но стоит только этим двоим увидеться, как их страсть разгорается с новой силой. Не тешьте себя надеждой, что граф забыл Маргариту, это невозможно.
– Я вам не верю, сударь! Вы говорите так, потому что сами никогда не любили! Вам не понять настоящих чувств.
– выкрикнула я и увидела, как на его лице отразилась боль.
Ему больно? Ну и пусть! Пусть поймет, каково мне от его слов. Даже почувствовала какое-то удовлетворение от страданий шута, хотя и не понимала до конца, чем они вызваны. Отвернулась от него и побежала в сторону дворца.
Слезы текли по щекам, едва успевала их вытирать, закусила губу, чтобы не расплакаться навзрыд.
Конечно, мне было известно о связи Бюсси и Марго еще по романам Дюма, но все это происходило до меня, до того, как мы узнали друг друга и преодолели множество испытаний. Неужели, действительно, все, что сказал Шико, - правда? Нет! Я не верила, вернее, очень боялась в это поверить.
Влетела в гостиную и замерла на пороге: у нас были гости. Герцог Анжуйский удивленно приподнял брови:
– Госпожа Катрин? А вы что делаете в этом доме?
Не было никакого желания общаться с этим господином и, тем более, отвечать на его глупые вопросы, но я, вздохнув, скорее по инерции, чем из вежливости, буркнула:
– Живу я здесь.
Прошла мимо застывшего в недоумении герцога и быстренько пробежала в комнату Бюсси. Хотелось увидеться с мужем и рассеять все тревоги, что нагнал на меня шут. Видно, беда любит приходить сразу и в большом количестве. Я думала, что встречи и разговора с Шико уже достаточно для страданий этого дня. Но все оказалось намного хуже. Сцена, которую увидела за дверью, заставила меня забыть обо всем на свете. Луи лежал в постели, а над ним склонилась какая-то барышня, и они... целовались.
Горечь обиды заполнила собой мою душу. Как же так? Все клятвы, все обещания в любви и верности, они растаяли в этих страстных объятиях.
Сделала шаг назад и, выскользнув из комнаты, остановилась в нерешительности: не знала куда идти и что делать. Моя жизнь рушилась с каждым мгновением. Что я могу? Прогнать Марго (то, что это была именно она, не сомневалась ни секунды), накричать на Бюсси - что это даст? Он меня никогда не любил по-настоящему, а все счастливые мгновения нашей жизни - это всего лишь игра моего воображения и больше - ничего. Снова придумала для себя сказку и жила в ней, свято поверив в чудо, в то, что все вокруг - настоящее.
Реми вынырнул из-за поворота и поймал меня за руку, когда
– Госпожа Катрин, что случилось?
– А вы не знаете? Ничего особенного, господин Реми. Просто граф здоров настолько, что водит к себе лореток.
– Кого?
– Гетер, лореток, кокоток... как не назови, суть одна - любовниц, Реми! Ему мало жены, ему нужны изысканные утехи, - горько рассмеялась, - Все вы одинаковые! Лицемеры!
Оттолкнула лекаря и побежала вниз, в гостиной ведь находился тот, кто жаждал моей любви. И сейчас я готова была дать герцогу то, о чем он так долго мечтал.
Глава 47
Не успела спуститься в гостиную, как послышались быстрые шаги и шелест платья за спиной. Я обернулась и встретилась взглядом с черноволосой красавицей.
"Так вот ты какая, королева Марго...", - подумала, разглядывая стройную невысокую брюнетку. Её милое личико украшали огромные черные глаза с длинными ресницами, доходившими почти до тонких бровей. Яркие губки королевы расползлись в приветливой улыбке, обнажая ровные белые зубы, видно, она догадалась, кто перед ней. Но, тем не менее, поинтересовалась:
– Кто вы, сударыня?
– Катрин де Фаре, графиня де Бюсси, - ответила с вызовом, выдерживая колючий взгляд этой милой барышни, - А вы?
– Маргарита де Валуа, королева Наваррская.
– Ваше Величество, - склонилась я в низком поклоне, - большая честь для меня.
– Мило...
– произнесла Марго, о чем-то задумавшись, - Я очень спешу. Дорогая Катрин, вы проводите меня?
– Как вам будет угодно, Ваше Величество.
Мы спустились в гостиную, герцог встретил у лестницы и галантно подал руку каждой из нас.
– Франсуа, увезите меня из этого дома!
– прошептала Маргарита, прислонившись к брату, но я услышала её слова.
– Вы чем-то расстроены, сестрица?
– Потом, я все вам расскажу позже.
– Как чувствует себя Бюсси?
– с нескрываемым любопытством поинтересовался герцог.
"Интересно, почему он сам не поднялся, чтобы узнать о состоянии здоровья своего друга. Все еще боится заразиться?" - подумала я отстранено. Во мне как будто что-то сломалось, и все происходящее вокруг казалось не реальным, глупым сном.
– Превосходно, думаю, он может вернуться на службу в любое удобное для вас время, - ответила королева, поджав губы, когда герцог заботливо помог ей облачиться в дорожный плащ. Марго отчасти удавалось скрыть раздражение, но только отчасти...