Счастье в подарок (Мой граф де Бюсси)
Шрифт:
– Так это, правда, Бюсси? Но... как?!!! Я ничего не понимаю, сударыня. Что здесь происходит?
Шут сел на пол, там, где стоял и уставился на меня невинным взглядом. В свете луны мне было хорошо видно его лицо. Свечи почти не требовались при таком естественном освещении.
Я тихо (чтобы не разбудить Луи) рассмеялась над нелепой ситуацией, которая происходила у меня на глазах. И сквозь смех, рассказала мэтру то, что он еще не знал, но, наверное, уже догадывался
– Вы, видно, полагали, что мы с господином де Бюсси всерьез ненавидим друг друга? Это был всего лишь розыгрыш, спектакль для королевы Маргариты. Вы же сами, дорогой господин де Шико, предупреждали меня о коварстве этой женщины и вот, мы придумали с графом план. И, по всей вероятности, он оказался успешным, раз в него поверили даже вы.
– О, боги! Вы необыкновенная женщина, я всегда это знал. Это же надо было так все повернуть! Сударыня, я преклоняюсь перед вами, - шут опустился передо мной на колени и тут проснулся граф.
– Кто здесь?
– подлетел он с места, выискивая рукой шпагу. Даже после сна, в растрепанном виде, Бюсси производил впечатление сильного противника. Как в его руке оказалась шпага, я не увидела. Почти по волшебству она вдруг появилась из темноты, и ладонь мужа крепко сжала эфес "боевой подруги".
– Луи, все в порядке! Это господин де Шико, - попыталась я успокоить супруга.
– Шико? Но что вы здесь делаете? Катрин, как сюда попал господин де Шико?
– Бюсси перевел взгляд с меня на Шико и обратно.
Вот только взаправдашних объяснений и сцен ревности - мне не хватало! Подбирая слова, хотела уже рассказать о ночном посетителе, как шут взял инициативу в свои руки:
– Дело в том, господин де Бюсси, что ваша игра на пару с графиней зашла слишком далеко. Вы знаете, что на вас делают ставки и заключают пари, а потом ждут результата ссоры и делят деньги?
– Ну, допустим, что знаю. И как это объясняет ваше вторжение в покои моей супруги?
– Что же, я объясню. Дело в том, что и я попался на вашу игру с графиней и поверил в то, что у вас, сударь, есть любовница, но вот поверить в то, что госпожа де Бюсси может иметь любовника, у меня не получилось. Простите, сударыня, но вы мне показались слишком чистой и наивной, чтобы так легко и быстро могли пуститься в любовные похождения и упасть в грязь непостоянных отношений. Но так думают далеко не все в Лувре, и если быть до конца справедливым, то кроме меня, никто так не думает, а некоторые, особенно любопытные сеньоры стремятся разгадать тайну любовных отношений господ де Бюсси.
– И вы?
– Ну, что вы, граф? Вовсе нет! Я пришел предупредить вашу супругу
– Так вы...
– Спокойствие, сударь, продлевает годы. И мне, и вам жизнь еще пригодится, не так ли? Спросите у госпожи Катрин, сделал ли я хоть что-то, что могло упасть тенью на честь графини де Бюсси?
Луи обернулся ко мне в ожидании ответа. Почувствовала себя в тот момент, словно гвоздь, который находится между молотом и наковальней, довольно неприятное чувство. Невероятным казалось то, что мэтр Шико, не смотря на моё недавнее поведение во время нашей прогулки, снова пришел меня спасать. Теперь же от моих слов зависело, как обстоятельства этого визита сложатся дальше.
– Сударь, - произнесла я, - господин де Шико пришел другом в этот дом и не сделал ничего, что позволило бы усомниться в его намерениях.
Супруг и шут какое-то время стояли напротив друг друга, не знаю, о чем они размышляли, но от этого молчания стало не по себе.
– Господин де Шико, вы говорили, что на улице моего любовника ждет с нетерпением господин д" Эпернон, это так?
– нарушила затянувшуюся паузу.
– Да, сударыня, именно так, - ответил мне Шико, возвращаясь к окну.
– Луи, нужно что-то делать! Тот господин так просто не уйдет.
– Господин де Шико, вы же не раскроете королевскому двору наш маленький секрет?
– подошел к нашему другу Бюсси и встал так, чтобы быть невидимым для наблюдающих за домом господ (д" Эпернон, как оказалось, прогуливался не один).
– Смерть Христова! Да за кого вы меня принимаете, сударь?
– возмутился шут.
– За весьма и весьма достойного дворянина, черт возьми!
– ответил Луи, хитро прищурившись, - Ведь вы поможете нам продолжить веселье?
– Еще бы! Не будь я Шико, если не приму в этом участие!
Глава 49
Жан-Луи Ногарэ де ля Валетт, герцог д"Эпернон эту ночь не сомкнул глаз. Еще бы! Он намеревался именно сегодня выяснить, к кому оказалась благосклонна дама, тревожащая его душу, графиня де Бюсси. И если ему это удастся, то имелись все шансы сообщить о своем открытии графу и тогда... герцог мог стать другом самому Бюсси и бывать в интересующем его доме, так часто, как ему захочется. Жан-Луи Ногарэ и не догадывался, что за домом графини наблюдает не только он.
Влюблённая ведьма
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сын Тишайшего 4
4. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
