Счастливое недоразумение
Шрифт:
– Эмма! – шиплю я.
Шад первый очнулся, он подал Энн носовой платок, потом взял Генри за плечо и увел его. Подозреваю, что вниз, в пивную.
Энн встает и перекладывает ручки Эммы на стул. Потом, прижав к лицу носовой платок, бросается в спальню. Эмма отпускает стул и, встревоженная накалом эмоций в комнате, делает несколько нетвердых шагов. В конце концов, она шлепается на четвереньки и ползет к моей матери, которая сажает ее к себе на колени.
Энн пропустила первые шаги дочери.
Красивые
Дав Энн время прийти в себя, я вхожу в спальню. Энн сидит на кровати и вертит в руках носовой платок Шада. Она поднимает лицо, ее глаза покраснели и опухли. Волосы висят спутанными прядями. Она выглядит несчастной простушкой.
– Я хочу домой, – говорит она.
Словно я не понимаю смысла ее слов, Энн добавляет:
– Домой к Бирсфорду.
Шад
– Я с ума схожу.
Сидящему напротив меня Генри, сникшему и удрученному, как и его матери, свойственна любовь к пафосным заявлениям. Он вертит в руках пустую пивную кружку.
– Что, черт возьми, мне теперь делать, Шад?
– Я предложил бы до возвращения в полк провести какое-то время с родителями. – И набраться здравомыслия, хочется добавить мне, но он уже получил сегодня суровый урок.
Я жестом велю женщине за стойкой снова наполнить наши кружки. Дымный воздух пропитан запахами жареного мяса и эля, посетители бурно обсуждают свои приключения в городе и на дороге.
– Я даже не уверен, что сейчас люблю ее, – говорит Генри, словно удивленный этим открытием. – Когда я был на севере, думал, что люблю, но теперь я увидел ее снова, и, знаете, нет божественной искры, как бы сказали старые поэты. Она самая заурядная девушка. Кроме того, не знаю, смог бы я содержать женщину, которая так одевается.
– Вряд ли, поскольку вы были бы мертвы. Бирсфорд отличный стрелок. – Небольшое преувеличение, но Генри не должен об этом знать.
Он тяжело вздыхает.
– А как насчет ребенка? – спрашиваю я.
– Я должен платить за его содержание? – Лицо Генри проясняется. – Только не с этого квартала, поскольку я немного поиздержался, но в следующем я отправлю деньги. Кому их послать?
– О ней заботится миссис Пайл в Камден-Таун.
Кто-то, потянувшись через мое плечо, забрал мою пивную кружку и вскоре вернул ее пустой.
– Ммм... Весьма приличное. Думаю, что с миссис Пайл уже расплатились.
– Шарлотта! Что вы делаете в пивной? – Мы встаем, что дает Шарлотте возможность занять мой стул, а мне приходится искать другой.
– Пью ваше пиво. – Она не задумывается о том, что привлекает внимание посетителей, главным
– Простите. – Генри, поднявшись, бормочет что-то о свежем воздухе и оставляет нас.
– Вам не подобает здесь находиться, – говорю я жене, но Шарлотта не обращает внимания на мои слова.
Она смотрит вслед брату.
– Ему плохо?
– Он выпил слишком много пива. Так что ему нужно выйти.
– А-а...
– Что сейчас делает Энн?
– Она расстроена. Хочет вернуться домой к Бирсфорду. – Шарлотта берет кружку брата и пьет пиво.
– А своего ребенка оставит на нас?
– Почему нет? Мы можем помочь.
– У нас нет никаких обязательств, Шарлотта. – Но это символический протест, мы оба это знаем.
– Я подумала, что, если мистер и миссис Прайс возьмут ее, она будет расти с Джоном и Эмилией. Моя мать могла бы навещать ее, ведь Эмма ее первая внучка. И Энн тоже, когда будет заезжать к нам с визитом.
– И Генри, как я понимаю. Он предложил платить за нее.
– Конечно, но я сомневаюсь, что он это сделает.
– Значит, мы станем обманывать Бирсфорда? Вы это предлагаете?
Женщина из-за стойки подходит к нам с кувшином эля.
– Сэр, дамы желают, чтобы ваша приятельница ушла. Они боятся, что она сегодня вечером сорвет их дело.
– Она моя жена. – Я вручаю женщине соверен, и она наполняет наши кружки.
Шарлотта хмуро смотрит на меня, мне это начинает нравиться.
– Очень остроумно. Да, нам действительно придется обманывать Бирсфорда, если Энн не решится сказать ему правду. Думаете, Прайсы согласятся взять Эмму?
– Из почтения ко мне и если получат деньги, да. Миссис Прайс любит детей.
– Мы можем продать мою лошадь, если...
– Боже милостивый! Нет, Шарлотта. Вы же любите вашу кобылу.
– Да. И вас люблю тоже.
– И я люблю вас и поэтому должен сказать вам, что...
Она смотрит на меня поверх кружки, ее глаза сияют, и не только от алкоголя.
– Я знаю, что вы скажете. Вы скажете, что Энн меня недостойна, что она обманула меня и лгала мне. Я знаю, Шад. Но она мой друг, по крайней мере, была моим другом. Я тоже обманула вас и лгала вам ради нее, и я искренне сожалею, что причинила вам боль.
– Вы сами говорили, что любовь – рискованное дело.
Она кивает, и мы сидим молча, взявшись за руки. Возвращается Генри.
– Вы знаете, Шад, Шарлотте не надо здесь находиться. Шлюхам это не нравится. Они заключают пари, какова ее ставка и нужно ли им менять свои.