Щенячья любовь
Шрифт:
– Я Эйвери, а это моя дочь Хейли, – она снова посмотрела на девочек и заметила у Дженни явные признаки синдрома Дауна.
– Слышала, вы упали в обморок в…
Эйвери застонала, а Эйприл рассмеялась.
– Кажется, об этом уже все знают. Мне так стыдно.
Улыбка преобразила худое горделивое лицо Эйприл, оно стало более дружелюбным и располагающим.
– Вы потеряли сознание от вида крови или из-за сексапильных ветеринаров?
– Из-за крови, – усмехнулась Эйвери. – Я вошла в операционную и упала без чувств. Но ветеринары очень симпатичные, правда? – она тут же прикусила язык. Это было так непрофессионально с ее стороны. Щеки запылали.
–
В ответ на это игривое замечание Эйвери только покачала головой.
Эйприл энергично пожала плечами.
– Да бросьте. Все равно вы не откроете нам ничего нового.
– И то верно. Так какую тактику использовали вы?
Это был такой странный разговор…
– Никакую. Я счастлива в браке. Но мой муж – водитель грузовика, его часто не бывает дома, – Эйприл переступила с ноги на ногу. – Вы ведь живете в коттедже для аренды, верно? – Когда Эйвери кивнула, Эйприл добавила: – А у нас квартира на этой улице. Нужно будет как-нибудь собраться вместе с девочками. Кажется, они отлично поладили.
Они обменялись номерами, после чего Эйприл ушла на работу. Эйвери тоже нужно было возвращаться, но она задержалась и еще раз взглянула на Хейли. Затем, довольно вздохнув, отправилась обратно в клинику. Она была так счастлива, что от радости даже закололо в груди.
Но когда Эйвери вошла в клинику и увидела у стойки регистрации Дрейка со сложенными на груди руками и в хирургической шапочке, скрывавшей почти все его темные волосы, ее настроение тут же испортилось. Флинн и Кейд стояли немного поодаль, и едва она перешагнула порог, как они тут же уставились на нее.
Эйвери остановилась и взглянула на часы, проверяя, не опоздала ли она. Но нет, до конца перерыва еще оставалось пять минут. Внутри все сжалось от страха, дрожащими пальцами она начала расстегивать куртку.
– Все в порядке?
– Ты, – сказал Дрейк, указывая на нее пальцем, при этом лицо его оставалось бесстрастным, как маска. – Это сделала ты? – он кивнул на то место, где стояли шкафчики, а также на опустевший стол администратора.
Работы еще предстояло немало, но она ничего не будет делать, если их это так возмущает. В конце концов Роза ведь дала ей свое разрешение.
Эйвери медленно обогнула Дрейка и подошла к своему столу. Батончик гранолы, словно камень лежал у нее на дне желудка.
– Вот здесь, в контейнере, – истории болезни тех, кто записан на сегодня. Когда закончите прием, можете вернуть обратно, я их разберу.
Кейд прижал подбородок к груди, его губы дрожали, словно он пытался сдержать улыбку. Флинн стоял рядом и глядел в потолок. Выражения их лиц сильно отличались от каменного лица Дрейка.
Пауза затянулась, но Эйвери все еще не унывала. Она не сделала ничего дурного, спросила сначала разрешения, и, черт возьми, здесь нужно навести порядок! Как они вообще умудрялись что-то находить до ее появления здесь? А ведь она работала всего одно утро.
Дрейк распрямил спину и шагнул к ней.
– Ты очень организованный человек, – сказал он, растягивая слова. – Молодец.
После этого он удалился к себе в кабинет.
У Эйвери от удивления отвисла челюсть. Понадобилось усилие, чтобы закрыть рот.
Кейд усмехнулся и провел ладонью по лицу.
Флинн жестами сказал: «Спасибо» и
Плечи Кейда затряслись от беззвучного смеха. Эйвери прищурилась и спросила:
– Обязательно было так меня пугать? Могли бы просто похлопать по спине, как делают нормальные люди.
«Кри-и-и! Не бойся смерти [15] ».
Кейд рассмеялся еще громче.
Из коридора вышли Брент и Габби. Брент удивленно приподнял брови, увидев возмущенную Эйвери и смеющегося Кейда.
– Мы что-то пропустили? Даже обидно, куколка!
«Кри-и-и! Смейся напоказ [16] ».
Она посмотрела на птицу:
– Замолчи.
«Не разбивай мне сердце! [17] Кри-и-и!»
Кажется, это стало последней каплей – Кейд окончательно потерял самообладание. Он вытер глаза и застонал, не способный остановить хохот. Проходя мимо Эйвери, он поджал губы, похлопал ее по спине и ушел вслед за братьями.
15
Слова из песни (Don’t Fear) The Reaper (1976) американской рок-группы Blue Oyster Cult.
16
Слова из песни Laughing on the Outside (Crying on the Inside) (1946) композитора Берни Уэйна на слова Бэна Рэйли.
17
Don’t go breaking my heart (1976) – сингл британского певца Элтона Джона.
Эйвери закатила глаза и продолжила оформлять картотеку.
«Кри-и-и! Не уходи обиженной! [18] »
Глава 5
После того как братья так жестоко посмеялись над Эйвери за ее попытку навести порядок в клинике, она перестала спрашивать разрешения и просто делала, что считала нужным. Ее деятельность одновременно восхищала и пугала. Не то чтобы в офисе царил полнейший беспорядок, но… да, именно так дело и обстояло. Беспорядок был жуткий. И в такой ситуации намного проще подчиниться хаосу, чем пытаться что-либо предпринять.
18
Слова из песни Don’t Go Away Mad (Just Go Away) (1990) американской группы Motley Crue, исполняющей музыку в стиле хеви-метал.
За глаза Кейд прозвал Эйвери диктаторшей, но, черт возьми, работа в клинике стала намного организованнее. Даже тетя Роза решила, что не будет дорабатывать две недели до конца, поэтому в тот день она в последний раз вышла на дежурство. Эйвери совершенно не нуждалась в обучении. Она с энтузиазмом взялась за работу и, как оказалось, на удивление хорошо сохранила все деловые навыки.
Как только Эйвери разобралась с историями болезней, она занялась кладовкой. Теперь все коробки с материалами и препаратами хранились там, а не лежали по всей клинике. Она разобрала шкаф для уборочного инвентаря, обнаружила там старые стеллажи и распаковала их. На них даже сохранились ярлыки из магазина.