Секреты леди
Шрифт:
Граф печально покачал головой.
– Не передумаю.
– Жаль. – Чтобы не разрыдаться у него на глазах, Дафна поспешно выскочила из экипажа и побежала в свою комнату. Заперла дверь, бросилась на кровать лицом в подушку и дала волю слезам. А когда слез больше не осталось, перевернулась на спину, уставилась в потолок и долго-долго пролежала неподвижно.
Прошла неделя, но легче не стало. Положительной стороной возвращения домой оказалась встреча с сестрой. Отрицательная же сторона заключалась в том, что, хотя сестра чувствовала неладное, Дафна не могла
Искушение оказалось нешуточным, ведь Дафна с детства привыкла делиться с родными и радостями, и переживаниями. Поначалу она молчала о портретах, так как знала: опасной игры с репутацией ни мама, ни Аннабел не одобрят. А теперь рассказать правду было невозможно еще и потому, что в историю вплелись отношения с лордом Фоксберном, – слишком дорогие сердцу и слишком болезненные, чтобы выставлять их напоказ. Возможно, настанет день, когда появятся силы открыть разрушительную правду о том, что Бенджамин отверг ее любовь и предпочел холодную, пустую, одинокую жизнь. Не важно, какие мотивы им двигали: главное, что он не дорожил чувствами настолько, чтобы отказаться от привычного горького эгоизма.
К сожалению, Дафне отчаянно не хватало даже его горького эгоизма.
Сегодня наконец она решила, что пора взять себя в руки и сделать что-нибудь полезное. Например, навестить в приюте свою маленькую приятельницу Кэролайн и других воспитанниц: настроение сразу улучшится. Во всяком случае, когда утром, за завтраком, она объявила о своих планах маме, Аннабел, Роуз и Оливии, все встретили новость с восторгом и заметным облегчением.
– Поездка в экипаже – это то, что нужно, дорогая! – радостно воскликнула мама.
– Да, самая подходящая идея, – поддержала Оливия.
Дафна вскинула брови.
– Самая подходящая для чего?
– Для того чтобы поднять настроение. – Оливия взмахнула вилкой так, как будто держала в руке волшебную палочку. – Ты уже выбрала платье?
Дафна посмотрела на свое простое, а значит, вполне подходящее муслиновое платье.
– Выбрала.
– Как жаль, что у нас с миссис Ханикот уже назначен визит в шляпный салон. С удовольствием составила бы тебе компанию. На обратном пути можно было бы заехать в кондитерскую Гантера.
Вообще-то, чтобы попасть в кондитерскую, следовало сделать изрядный крюк. А главное, одно лишь название этого популярного заведения заставило вспомнить дождливый день, когда они с Бенджамином встретились на Беркли-сквер и долго сидели в экипаже. Тогда ей впервые удалось заглянуть под привычный защитный панцирь и увидеть израненную, страдающую душу.
– Буду рада навестить девочек. Кэролайн, должно
Аннабел проницательно посмотрела на сестру.
– Если не начнешь нормально есть, то подопечные тебя просто не узнают. Скоро придется ушивать все твои платья, а мне сейчас не до этого: едва успеваю расставлять свои. – Герцогиня подкрепила заявление действием и с аппетитом отправила в рот солидный кусок яичницы. – Слава Богу, что тошнота наконец ушла в прошлое.
Дафна улыбнулась.
– Я так рада! Ты просто светишься здоровьем.
– Не пытайся сменить тему. Надо ли напоминать, как прилежно я тружусь над твоим бальным платьем? Уже заканчиваю отделку; если не надеть его в ближайшее время, то фасон утратит остроту. Может быть, сегодня померишь? – В серых глазах блеснула надежда.
– С удовольствием. – Честно говоря, особого смысла в примерке Дафна не видела, но обижать сестру не хотелось, ведь Белла вложила в работу душу.
– Прекрасно. Хочу добавить на рукава еще немного бисера, и тогда произведение можно будет считать завершенным.
– Не сомневаюсь, что готовится очередной шедевр, – вступила в разговор Роуз. – Дафна, можно мне поехать с тобой? Я нашла несколько книг, которые должны очень понравиться девочкам.
– Конечно. Буду рада твоему обществу, а воспитанницы обрадуются подарку. Кэролайн призналась, что Шекспир кажется ей ужасно скучным.
Роуз рассмеялась.
– В таком случае сказки придутся как раз по вкусу.
Когда, спустя несколько часов, подруги приехали в приют, у девочек заканчивались уроки. Миссис Мидлтон угостила их чаем в своем кабинете.
– Спасибо. Книги замечательные. – Директриса бережно приняла подарок. – Благодаря вам и, – она немного помолчала, – еще одному щедрому покровителю у нас собралась прекрасная библиотека.
– О, это интересно, – отозвалась Дафна. Во время последнего визита на полках не было ничего, кроме пыли.
– Уже четыре часа. Сейчас девочки освободятся.
Предсказание тут же подтвердил донесшийся из коридора шум веселых голосов.
– Пойдемте, покажу новые приобретения, – предложила миссис Мидлтон и уверенно, быстрой хозяйской походкой направилась к выходу. Чтобы не отстать, Дафне и Роуз пришлось ускорить шаг. У двери в классную комнату директриса остановилась и жестом пригласила войти.
Взгляд сразу остановился на книжных полках, где чудесным образом появилось не меньше сотни книг, причем все они выглядели абсолютно новыми. Не веря глазам, Дафна подошла и осторожно провела пальцем по ярким корешкам. Здесь были книги по истории, мифологии, естественным наукам, сборники стихов, географические атласы… и, разумеется, Шекспир.
Она повернулась к директрисе.
– Но ведь эта библиотека стоит целого состояния. – На глаза навернулись слезы. Оказывается, не только она считала, что дети заслуживают внимания и заботы.
– Несомненно. Но наш благодетель не ограничился одними лишь книгами, а оплатил ремонт спальни и покупку новых матрасов, одеял и штор.
– Кто же он?
Миссис Мидлтон слегка покраснела.
– К сожалению, не могу назвать имя, так как добрый человек пожелал сохранить инкогнито.