Сексуальная жизнь в Древней Греции
Шрифт:
153 Относительно многочисленных мест, где можно было найти различные вариации на тему kaлoc, ср. Charicles, i, 314; относительно мюнхенской вазы - О. Jalm, Beschreibung der Vasensammlwg Konig Ludwigs in der Pinakothek zu Munchen, 1854, S. 101, где приведены различные варианты греческого текста, в том числе такой: kaлoc, Nikoлa, Дwрoфeoc kaлoc, kauoх dokei vai', хateрoc пaic kaлoc, Meuvwv. kauoi kaлoc фiлoc; K. Wemicke, Die griechischen Vasen mit Liebtingsnamen, Beriin, 1890 (приведена предшествующая литература).
6. ПРЕКРАСНЫЙ МАЛЬЧИК: ИССЛЕДОВАНИЕ ГРЕЧЕСКОГО ИДЕАЛА
После того как мы установили основные черты греческого идеала красоты и предприняли попытку облегчить его
Таким Пелоп владеет талисманом Неотразимым154.
Молния во взоре Его горит и, душу согревая
Его, воспламеняет кровь мою.
[перевод Ф. Ф. Зелинского]
В драме "Поклонники Ахилла" (фрагм. 161, Nauck2) Софокл говорил о "желании, что воспламеняется взором его очей", о глазах, "мечущих дротики любви". Цитирующий эти слова Гесихий^(ш, 203: ouuateioc пoфoc dia to ev tw oрav aлiokeoфai eрwtv ek yaр tov eooрav yivetai avфрwпoic eрav. Kai ev Ахiллewc eрaotaic ouuatwv aпo лoyхac inoiv) напоминает о том, что глаза любимого - врата, через которые входит любовь, ибо, по греческой пословице, "любовь возникает в людях благодаря зрению".
Мы уже упоминали выше (с. 282) слова Ликимния о красоте глаз его любимца. Сафо (фрагм. 29, Bergk4, у Афинея xiii, 564d) молит: "Стань предо мною, друг мой, излей очей своих прелесть".
От Анакреонта (фрагм. 4, Bergk4) дошли стихи:
Мальчик с видом девическим,
Просьб моих ты не слушаешь
И не знаешь, что душу ты
На вожжах мою держишь.
[перевод В. В. Вересаева]
Громогласный Пиндар (фрагм. 123, Bergk4) начинал несохранившийся сколий словами:
В должное время, В юные годы
Надобно пожинать любовные утехи;
Но лучащийся блеск из глаз Феоксена
Кто, увидев его, не вспенится страстью,
14 В оригинале ivyya фnрatnрiav eрwtoc, "магическое колесо любви, охотящееся за жертвой". Эти слова принадлежат Гшшодамии.
Сердце у того
Черное,
Из железа и стали
На холодном выкованное огне..
[перевод М. Л. Гаспарова]
Великий философ Аристотель (фрагм. SIR, Ath., xiii, 564b), сильнейший и наиболее универсальный мыслитель античности, признает: "Ни на одну другую телесную прелесть своих любимцев любящие не обращают такого внимания, как на глаза, в которых живет тайна всех доблестей мальчика".
Разумеется, лирические поэты не отстают в восхвалении любимых глаз: в одном из своих стихотворений Ивик (фрагм. 2) прославляет их так:
Эрос влажно-мерцающим взором очей своих черных глядит
из-под век на меня
И чарами разными в сети Киприды
Крепкие вновь меня ввергает.
[перевод В. В. Вересаева]
Другой раз он сравнивает глаза мальчика со звездами, которые мерцают в темном ночном небе.
Особенно часто хвалу глазам мальчика воздают поэты "Палатинской Антологии". Так, Стратон (Anth. Pal., v, 196) говорит о мальчике: "В глазах твоих, богоравный Ликин, искрится огонь; нет, мой владыка, это - лучи, сеющие пламя. Поэтому я не могу долго всматриваться в них - столь ослепительно сверкают они". В другом месте он пишет: "Мне по нраву и карие глаза, но более всего я люблю черные, с искрой во взоре".
Эта небольшая подборка отрывков, в которых восхваляются
При взгляде на юношу, на щеках которого горел румянец стыдливого смущения, Софокл процитировал стих трагического поэта Фриниха (фрагм. 13, TGF, р. 723, у Афинея, xiii, 604a): "На пурпурных щеках огонь любви сияет"; сам Софокл ("Антигона", 783) говорил: "На нежных щеках несет стражу Эрос".
Для греков одним из главных очарований отроческого тела были волосы. Гораций ("Оды", i, 32, 9 ел.) свидетельствует о великом Алкее:
Вакха, Муз он пел и Венеру с сыном,
Что повсюду с ней неразлучен, Лика
Черных блеск очей воспевал, красавца,
Черные кудри.
[перевод Н. С. Гинцбурга]
Если верить Цицерону (Nat. dear, i, 28, 79), Алкей какое-то время был особенно упоен маленькой родинкой на пальце своего любимца Лика.
Комедиограф Ферекрат (фрагм. 189, CAF, I, 201) восхвалял мальчика, которого украшали светлые вьющиеся волосы, такими словами: "О ты, что блещешь в завитках златых волос!"
Когда Анакреонт пребывал при дворе правителя Самоса Поликрата, он влюбился в прекрасного Смердиса (Элиан, Var. hist., ix, 4), одного из царских пажей, и не уставал любоваться ослепительными локонами паренька и воспевать их темное богатство в своих стихах. Юношескому тщеславию Смердиса было чрезвычайно приятно принимать столь изобильно расточаемые ему хвалы. Но чтобы уязвить мальчика и поэта, Поликрат - то ли по тираническому капризу, то ли в приступе ревности - повелел обрезать волосы Смердиса. Поэт, однако, не пожелал обнаружить своего гнева, но повел себя так, словно мальчик по собственной доброй воле лишил себя красы своих волос, и упрекнул его за безрассудство в новом стихотворении, которое стало тем самым еще одним выражением почтения со стороны поэта. От него сохранились только следующие слова: "Ты состриг такой прекрасный //Нежный цвет его кудрей,.. //Тех кудрей, что так чудесно //Оттеняли нежный стан" [перевод С. Лурье].
Другим его любимцем был Бафилл (ср. Максим Тирский, xxxvii, 439; Гораций, "Эподы", 14, 9), который пленил поэта не только красотой, но и своей искусной игрой на флейте и кифаре. Поликрат воздвиг статую юноши в храме Геры на Самосе, которую видел еще описывающий ее Апулей (Florilegium, ii, 15). ,
По античным представлениям, любовь есть не что иное, как стремление к прекрасному, и потому после всего вышесказанного нас ничуть не удивит тот факт, что чувственная любовь греков была направлена на мальчиков и что греки искали в их обществе духовной близости. К идеалу красоты присоединялись, по выражению Луки, "более богатые духовные задатки мальчиков, делавшие возможной осмысленную беседу, тогда как с девушками мужчина мог лишь шутить. Таким образом, стремление греков к обществу своих товарищей по полу имело не только социальный смысл". Древнегреческая любовь к мальчикам (пaidoфiлia) кажется нам неразрешимой загадкой, однако из истории этой любви и ее выражения в греческой литературе легко доказать, что самые видные и влиятельные носители греческой культуры наиболее решительным образом придерживались гомосексуальных воззрений.