Семь замков усыпальницы
Шрифт:
Глава 9
Ночь была темная и бурная, а так как Бертрам Когги не мог считаться хорошим пешеходом и был человеком робкого десятка, то он разбудил своего шофера, чтобы преодолеть шесть миль, отдалявших его дом от усадьбы "Виселицы". Томми Коулер скорчил гримасу, но ему пришлось подчиниться. Примерно в ста метрах от дома Сталлетти, Когги велел остановить машину.
– Потуши все огни и стой, пока я не вернусь, - приказал он водителю и пошел вдоль темной стены, ощупывая ее руками. Выйдя на аллею, он чуть не свалился в яму, но успел
– Вы приходите достаточно поздно, милейший. Сразу скажу вам, что судьба к вам оказалась немилостива.
– Он ускользнул?
В голосе Когги звучал страх.
Сталлетти пожал плечами и задумчиво погладил бороду.
– Увы, - равнодушно сказал он, - если бы все шло в соответствии с моими желаниями, то он уже лежал бы в глубоком прохладном ложе, откуда больше не встал бы. Сразу же после вашего звонка я выставил на дороге фонари и собственноручно опорожнил его бак с бензином. Потом я поспешил в дом и встретил его там. Все шло хорошо, но одно из звеньев цепи оказалось слабым, и он сломал его.
Когги обвел комнату беспокойным взглядом.
– Что же теперь будет?
– шепотом спросил он.
Сталлетти презрительно усмехнулся.
– А что может произойти? Явится уважаемая полиция и сделает обыск. Найдет она пару крыс, которые умерли естественной смертью...
– А вы?
– пробормотал Когги, дополнив вопрос красноречивым взглядом.
– Что я? Я послал по его следам кое-кого. Но тот вел себя как последний идиот. К сожалению, мускулы развиваются за счет мозга. Но почему мы стоим на сквозняке? Не хотите ли войти в дом, милейший?
Профессор провел гостя в свой кабинет. Письменный стол здесь был немного расчищен и покрыт грязными игральными картами. Очевидно, Сталлетти раскладывал пасьянс, когда его потревожил стук.
– А теперь расскажите мне, кто этот подающий надежды молодой человек, которого вы, кажется, очень боитесь? Между прочим, он один раз уже был здесь. Приходил за книгой, которую я одолжил в библиотеке. Это было в тот день, когда ваш шофер впервые отыскал меня.
Когги кивнул головой. Его лицо было бледным и напряженным, пересохшие губы потрескались, хотя он время от времени проводил по ним языком.
– Это тот самый сыщик, которого Гевелок послал по свету искать Сельфорда, - тихо ответил он.
Сталлетти удивился.
– Нет, это феноменально! Сыщик Гевелока!
Он издал звук, заменяющий ему смех.
– Изумительная шутка! Самый лучший шутник - жизнь! Позвольте мне еще раз посмеяться!
Когги заерзал на стуле. Веселое настроение Сталлетти было страшнее его гнева.
– Этот Гевелок, Гевелок...
– хрипел Сталлетти.
– Но скажите, а наш
Он опустился на стул и стал барабанить по столу грязными пальцами.
– Я вижу по вашему лицу, что у вас есть что-то еще на душе, - сказал он резко и в упор посмотрел на Когги.
– Мне нужны деньги, - с досадой ответил тот.
Сталлетти некоторое время рассматривал собеседника, потом, ни слова не говоря, залез в ящик письменного стола и вынул толстую пачку денег.
– Так как нас стало меньше, ваша доля может быть увеличена. Если я умру, это будет вам на пользу. Но зато, если вы...
Когги содрогнулся.
– К чему говорить о таких ужасных вещах?
– жалостно сказал он и провел рукой по своей лысине.
– Будем радоваться, что мы живы и здоровы. Мы слишком далеко ушли от своих первоначальных планов. Вспомним Библию: кто прольет человеческую кровь...
– Разве я пролил человеческую кровь?
– Об этом вы должны спросить свою совесть и меня, - сказал Когги.
Губы Сталлетти искривила саркастическая улыбка.
– Был когда-то человек, по имени Лью Фини, - сказал он, взвешивая каждое слово.
– Он действительно умер насильственной смертью. Но, так как убийца не был пойман, то он, вероятно, сам покончил с собой.
Он хихикнул.
– Не люблю людей, которые распахивают свою душу перед начальством. Это может испортить все дело, потому что полицейские - люди лишенные фантазии и не имеющие биологического образования. Они не понимают, насколько паутина ценнее маленькой мухи, которая барахтается в ней. Они не знают...
Сталлетти замолчал и приложил палец к губам. Послышался легкий шум под окнами...
– Снаружи никого нет?
– прошептал профессор.
– Джиако?
– боязливо спросил Когги.
– Нет. Это не Джиако. Оставайтесь здесь, а я схожу посмотрю.
Сталлетти на цыпочках вышел из комнаты. Наступила тишина. Наконец, Сталлетти вернулся. Его глаза блестели. Когги понял, что профессор очень возбужден. Сталлетти молча положил на стол предмет, похожий на слуховую трубку.
– Кто-то подслушивал у окна. Я думаю, что знаю, кто это. Вы приехали в автомобиле? Это вопреки нашему уговору.
– Я пришел пешком, - сказал Когги.
– У вас прекрасный водитель, но он слишком любопытен.
– Я ведь уже сказал, что пришел пешком и один!
– Он мог проследить за вами.
Сталлетти вытащил из кармана скомканную фуражку.
– Вы ее когда-нибудь видели?
Когги покачал головой.
– Он снял ее, чтобы приложить слуховую трубку к уху. Я уверен, что он слышал все, о чем шла речь.
– Это не мог быть Коулер, - настаивал Когги.
– Зачем ему шпионить за мной, ведь он племянник моей жены!
– И любит ее как родную мать, - иронически закончил Сталлетти.
– Шпион в вашем собственном доме! Это может закончиться для всех нас весьма печально...