Семейная жизнь японцев
Шрифт:
В том же духе, если не более драматично, характеризуются перемены в жизни японских детей в книге «Лекции но проблемам семейных отношений», написанной группой социологов под общей редакцией профессора Тору Арити. Там пишется, в частности: «Самое большое различие между детьми наших дней и детьми прошлого времени состоит в том, что сегодняшние дети потеряли свои веселые игры… А игры для детей — это занятие, без которого они не могут обходиться; игры для детей — это, в сущности, сама жизнь… Громадный перелив населения из деревень в города, происшедший в связи с форсированным ростом промышленного производства, привел к сосредоточению и скученности населения в городах. Строительство предприятий и прочих зданий крупных фирм, развитие автомобильного транспорта сопровождались изъятием из пользования детей свободных земельных площадей, полей и улиц и закрытием доступа детям к таким благам природы, как горы, реки и море. Потеря общения детей с природой обеднила их жизнь. Стали поэтому часты ситуации, когда дети… ограничиваются лишь играми в одиночку в своих домах» [204] .
204
Кадзоку канкэй гаку коги. Токио, 1978, с. 138–139.
Огромное влияние на образ жизни детей в современных японских семьях оказало также небывало возросшее стремление японских
205
Нихон-но кодомо то хахаоя. Кокусай хикаку (Дети и матери Японии. Международное сопоставление). Под ред. Сорифу сэйсёнэн тайсаку хомбу. Токио, 1980, с. 28–30.
Короче говоря, из этих данных явствует, что 68 % японских детей в возрасте от 10 до 15 лет либо вообще не имеют свободного времени, либо располагают таким временем в пределах двух часов в день, а в США 70 % детей того же возраста имеют ежедневно более двух с половиной часов отдыха, включая 40 % детей, которые располагают более чем четырьмя свободными часами в день [206] .
Да и сами развлечения японских детей в свободные часы выглядят более пассивными и замкнутыми, чем развлечения американских детей. По данным общественных опросов, самым распространенным видом детских развлечений в Японии стали в последнее десятилетие просмотр телевизионных передач (этим просмотром увлекаются 75,6 % опрошенных детей) или чтение журналов и комиксов (64,2 %). Что же касается таких активных развлечений, как спорт или музыка и танцы, то в Японии доля подростков, участвующих в них, составляет, судя по тем же данным, менее половины общего числа. Правда, в США процент детей-школьников, проводящих часть своего досуга у телевизоров, столь же высок, как и в Японии (76,9). Но зато большинство американских подростков занимаются в часы досуга как спортом (76,6 %), так и музыкой, записями и танцами (59,1 %). В Японии же менее половины детей уделяют в часы досуга внимание таким развлечениям, как спорт (42,7 %), разговоры с друзьями и игры в помещении (35,4 %), музыка, записи музыки и танцы (34,4 %), посещение кружков (30 %), времяпровождение в кругу семьи (28,5 %), занятия каким-либо увлекательным делом (26,2 %), развлечения с животными (19,5 %), «занятие общественно полезными делами» (1,3 %) [207] .
206
Там же, с. 30.
207
Там же, с. 32.
Тяготение японских детей и подростков к пассивным, комнатным видам развлечений рассматривается в социологической литературе как свидетельство несовершенства их образа жизни и упущений в системе их домашнего воспитания.
Непривлекательные стороны в образе жизни японских школьников объясняются в немалой мере пережитками прошлого в сознании родителей, многие из которых все еще склонны придерживаться взглядов, свойственных прежней и ныне уже распавшейся системе семейного воспитания. К числу пережитков прошлого относится, например, взгляд на родителей как на пожизненных опекунов детей, морально обязанных неизменно заботиться об их благополучии. По мнению профессора Осаму Такахаси — автора книги «Семьи в Японии и семьи за рубежом», чрезмерная опека со стороны японских родителей, в особенности матерей, отрицательно сказывается на психике детей, развивая в них пассивность и иждивенческие настроения. Отдавая предпочтение той зарубежной практике, когда родители смотрят на детей как на младших партнеров в семейном сообществе и требуют от них активного и ответственного участия в выполнении различных домашних дел, Такахаси призывает своих соотечественников быть более требовательными к детям и вовлекать их в домашние дела, будь то уборка комнат, мытье посуды или выходы за покупками, как бы ни были запиты они своей учебой [208] .
208
Такахаси Осаму. Нихон-но катэй. Сэкай-но катэй. Осака, 1976, с. 70–73.
Безучастное отношение многих современных японских детей к домашним делам и заботам родителей проявилось вполне определенно и при сопоставительном социологическом обследовании, проведенном одновременно в Японии ив других странах мира. Обследование показало, в частности, что в США лишь 3,5 % детей школьного возраста не помогают родителям в домашних делах, в то время как 28,2 % оказывают помощь в пределах 30 минут в день, а 60,3 % — в пределах часа и более. Между тем в Японии, согласно тому же обследованию, не помогают родителям в домашних делах вообще — 21,9 % школьников, помогают родителям в пределах 30 минут в день — 62,5 % и в пределах одного часа и более — лишь 15,8 % школьников. Что же касается содержания этой помощи, то в Японии чаще всего она ограничивается наиболее легкими и приятными домашними делами. Как видно из данных обследования, среди всех видов помощи родителям японские дети выполняют главным образом такие домашние дела, как выходы за покупками и приготовление столов к еде, в то время как среди домашних дел детей-американцев преобладают уборка комнат и столов после еды [209] .
209
Нихон-но кодомо то хахаоя, с. 35–36.
Сравнительно
210
Яматэ Сигэру. Гэндай нихон-но кадзоку мондай, с. 165.
Заметное влияние старых традиций на методы воспитания детей в японских семьях проявляется и в различном подходе родителей к сыновьям и дочерям. «В домашнем воспитании детей в Японии, — пишется в книге, Японская семья», — в глаза бросается отличие в подходе родителей к детям-мальчикам и детям-девочкам. Если при воспитании мальчиков основные надежды возлагаются на их учебу, то при воспитании девочек главный упор делается на их участие в содействии родителям в выполнении таких домашних дел, как уборка столов после еды и др. Заметно чувствуется поэтому, что мальчики — ученики неполных и полных средних школ не участвуют в целом ряде домашних дел. В этом отражается тот факт, что родители возлагают разные надежды на будущее мальчиков и девочек» [211] .
211
Нихон-но катэй, с. 109.
Дыхание традиций прошлого ощущается и в том, что главное внимание в родительских воспитательных усилиях японцев направлено на привитие детям умения вежливо говорить с людьми и соблюдать при общении с посторонними надлежащий этикет, что, по мнению авторов той же книги, отличает японцев от американцев, стремящихся в первую очередь прививать своим детям внутреннее уважение к обществу и отзывчивость [212] .
Еще одним характерным проявлением живучести прошлых взглядов на детское воспитание может служить массовое тяготение японских родителей к стародавним моральным нормам, служившим основой нравственности японцев на протяжении ряда минувших веков. Это тяготение проявилось в ходе нескольких сопоставительных обследований, проведенных в Японии и США с целью выявления отличий в мышлении японских и американских родителей. Одно из этих обследований было проведено в середине 70-х годов среди японских и американских матерей. Как сообщалось в печати, ответы японок и американок на вопрос, какие качества характера хотели бы они воспитать в своих детях, свидетельствовали о том, что японские матери придавали первостепенное значение иным человеческим достоинствам, чем американские, хотя в общем их идеалы в ряде отношений совпадали. Если эти ответы рассортировать и перевести в проценты в соответствии с тем, какое из желаемых качеств характера детей поставлено было отвечавшими на первое место, то получается, что японские матери более всего стремились к тому, чтобы их дети были «послушными» (21 %), «кроткими и добрыми» (18 %), «великодушными и веселыми» (13 %), «упорными и трудолюбивыми» (8 %). Американские же матери предпочитали в первую очередь, чтобы дети были «полезными другим и отзывчивыми» (13 %), «добродушными» (11 %) и «общительными» (8 %) [213] .
212
Там же.
213
«Asahi Evening News», 24.03.1978.
Не давая ясного и всестороннего представления о жизненных идеалах японских матерей, эти данные, тем не менее, содержат недвусмысленный намек на то, что матери-японки в своей воспитательной практике все еще ориентируются на традиционную конфуцианскую идеологию, причисляющую послушание старшим и трудолюбие к числу важнейших человеческих добродетелей.
Стремление многих японских родителей воспитывать и сегодня своих детей в духе приверженности конфуцианским правилам поведения и этикета проявилось также и в итогах более позднего общественного обследования, проведенного в марте 1981 г. одновременно редакцией газеты «Иомиури» в Японии и Институтом Гэллапа в США. В ходе этого обследования японцам и американцам задавался один и тот же вопрос: «Что Вы считаете самым важным в воспитании детей?» Отвечавшие должны были выбрать из ряда предложенных им вариантов ответов три наиболее близких их взглядам. Если большинство американцев сочли, как показали итоги обследования, что важнейшей целью воспитания детей должно быть привитие детям «ответственности» (61,6 %), «понимания того, что хорошо, а что «плохо» (60,7 %) и «умения быть терпимым и общительным с другими людьми» (30 %), то большинство японцев высказались в пользу следующих трех достоинств: «ответственности» (68 %), «хороших манер и умения быть точным и опрятным» (62,1 %) и «независимости в поведении» (39,8 %). Данные эти показывают, что при обоюдной готовности воспитывать в детях чувство «ответственности» японцы и американцы отличаются тем не менее друг от друга в том, что первые придают важнейшее значение «хорошим манерам и умению быть точным и опрятным», т. е. правилам внешнего поведения, в то время как вторые упор делают на внутренние качества характера: «умение быть терпимым и общительным с другими людьми» [214] .
214
«The Daily Yomiuri», 17.05.1981.
В еще большей мере различия во взглядах на цели детского воспитания проявились в ходе того же обследования при ответах японцев и американцев на вопрос, чему должны уделять их дети-школьники наибольшее внимание в своей учебе. Если из различных вариантов ответов большинство американцев — 68,8 % — избрало ответ: «получению знаний», то большинство японцев — 58,7 % —предпочло ответ: «обучению этике и морали» [215] .
Подтверждение всем этим данным обследований можно найти и в правительственном издании «Японская семья», составители которого, руководствуясь подобными же социологическими опросами, делают вывод о том, что воспитательные усилия японских родителей направляются прежде всего на привитие детям умения приветствовать людей, вежливо говорить с ними и вообще держаться надлежащим образом при индивидуальном общении с другими лицами, тогда как в американских семьях детей чаще воспитывают в духе гражданских заповедей типа: «Помоги при переходе дороги старикам и инвалидам» или «Не сори на дорогах и в парках» и т. п. [216]
215
Там же.
216
Нихон-но катэй, с. 109.