Семейное торжество
Шрифт:
Кэмерон попробовал. Без особого успеха. Диван оказался слишком коротким для него, подушки - жесткими. Кроме того, рядом не было Сандры. И вдобавок к физическому дискомфорту ему не давали покоя тревожные мысли о любви, романтической любви на всю жизнь, вызывая ощущение тоскливой безнадежности. Угораздило же его, такого осторожного в отношениях с женщинами, наученного горьким опытом общения с ними, пасть жертвой отъявленной феминистки Сандры Брэдли.
Ну как тут уснешь?
Может, она среагировала как незрелая девчонка?
–
Когда этот вопрос впервые пришел ей на ум, она фыркнула, отвергая подобную возможность, и повернулась на другой бок в слишком просторной кровати.
Однако внутренний голос упорствовал, не желая прислушиваться к разумным доводам.
Где- то в полтретьего или в три часа ночи Сандра наконец сдалась. Перевернувшись на спину, она уставилась в потолок, словно ожидала прочесть там начертанный огненными буквами на темном фоне ответ.
И до некоторой степени ее ожидания оправдались. Просветление снизошло на нее прежде, чем за окнами забрезжило серое утро.
С усталым вздохом она отважно взглянула правде в глаза: конечно, ее реакция была незрелой, потому что шла не от разума, а от чувств.
Влюбленные женщины порой именно так и поступают - так, во всяком случае, слышала Сандра.
Она испытала легкий шок, поскольку никогда не причисляла себя к слабым беспомощным женщинам, движимым эмоциями.
Любовь делает с людьми странные вещи - эту банальную истину Сандре тоже не раз приходилось слышать.
И вот она лежит на спине в кровати, глядит в темноту предрассветного дома и яростно спорит сама с собой.
Действительно странно.
А самое странное - похоже, она проигрывает в этом чертовом споре.
Считая себя разумным и рациональным человеком, способным обойти эмоции и оценить реальные факты, как в личной, так и в профессиональной жизни, Сандра чувствовала, что ее умственным способностям брошен вызов.
Итак, была ли ее реакция на приказы Кэмерона незрелой?
Конечно, да.
Признав очевидное, Сандра легко определила, что послужило эмоциональным спусковым крючком. Она призналась себе, что любит Кэмерона больше, чем ценит свою физическую безопасность и благополучие.
Естественно, она не может признаться в этом ему, поняла Сандра с упавшим сердцем. Заподозрив, каковы ее истинные чувства по отношению к нему, Кэмерон тут же даст задний ход. Не зря же его прозвали Одиноким Волком. В сущности, несмотря на периодические увлечения противоположным полом, он предпочитает одиночество.
К тому времени, когда слабый и какой-то болезненный свет проник в спальню, Сандра разрешила свой внутренний конфликт. Пусть все остается как есть. Она будет продолжать прежнюю линию поведения, которую он воспринял как проявление незрелости ее натуры и феминизма.
Смирившись с этой ролью, она откинула одеяло и встала с постели, ощущая во всем
Женщина должна исполнять свой долг, с кривой усмешкой мысленно произнесла Сандра расхожую истину.
Со вздохом она натянула халат, завязала поясок на талии. Следует собраться с духом: ей предстоит встреча с Одиноким Волком в гостиной.
Там Кэмерона не оказалось. Сандра обнаружила его в кухне. Он сидел за столом, сгорбившись над чашкой дымящегося кофе, которую держал в руках.
– Доброе утро, - бросила она с излишней резкостью, призванной замаскировать ее замешательство.
– Надо же, ты снова со мной разговариваешь.
– Он искоса глянул на нее, не поднимая головы.
– Полагаю, можно позволить себе быть любезными, поскольку погода разрешила спор за нас.
Погода? Сандра нахмурилась, прошла к окну над мойкой - посмотреть, что там на улице.
– Ах!
– вырвался у нее удивленный возглас.
За окном расстилался зимний пейзаж сказочной страны, закованной льдом, блестящим в бледном утреннем свете.
– Вот-вот, - с отвращением отозвался он.
– Даже если ты согласилась бы уехать, я не смог бы отвезти тебя по такой дороге. Джип хорошо бегает по снегу, а по льду он не пройдет.
– Но в таком случае… - Сандра повернулась, взглянула на него, - нам это на руку, правда?
Кэмерон в свою очередь нахмурился, не понимая, о чем речь.
Она торопливо продолжала:
– Я хочу сказать, что если ты не можешь проехать по этой дороге, то и твоему преступнику это не удастся.
– В ее тоне прозвучала торжествующая нотка, которую ей не удалось скрыть.
– Разве не так?
– Разумеется, - охотно согласился Кэмерон и тут же омрачил ее торжество.
– Если, конечно, он уже не добрался до нас.
Сандра вздрогнула и сделала гримаску: об этом она не подумала.
Глава шестая
День тянулся еще дольше, чем прошедшая ночь, и был пронизан ощущением почти невыносимого напряжения.
Кэмерон был не в духе и в основном молчал, отвечая на безобидные реплики Сандры односложными междометиями, что в свою очередь пробудило в ней гнев и раздражение.
Иногда - через почти предсказуемые промежутки времени - он подходил к окну и смотрел на дорогу, словно желая растопить лед жаром своего сердитого взгляда.
Но лед не только не растаял, а наоборот - к вечеру температура упала еще ниже, и стало ясно, что неожиданный мороз продержится всю ночь и следующее утро.