Семейное торжество
Шрифт:
– По-моему, это просто чудесно!
– Они тоже так думают.
– Джейк улыбнулся и покачал головой.
– Не возражаешь против двойной свадьбы?
– Нисколько. Это будет забавно.
– Ее глаза смеялись.
– Твоя мама придет в восторг.
– По словам Эрика, она уже на седьмом небе.
– Неожиданная мысль рассмешила его.
– Интересно, что скажет Кэмерон? Две свадьбы и два малыша! Он просто обалдеет!
Глава восьмая
Звук
Двенадцать четырнадцать! Он никогда не спал так долго, кроме тех дней, когда не удавалось уснуть до рассвета. А это был как раз тот случай.
Внутри дома шум льющейся воды внезапно прекратился, а снаружи продолжался, но теперь звучал глухо и как бы издали. Несмотря на это, шум все же пробился в затуманенное сном сознание Кэмерона и навел его на определенную мысль.
Таял лед, а это могло означать только одно: капризная весенняя погода сменила гнев на милость и вернулась к норме, положенной по сезону. Одновременно это означало и то, что он и Сандра больше не являются ее заложниками, заточенными в стенах коттеджа.
Подавив стон от боли в затекших мышцах - при росте шесть футов четыре дюйма ему пришлось спать на шести футах, - Кэмерон принял вертикальное положение.
Окончательно придя в себя, он вздохнул - и уловил аромат свежесваренного кофе, просочившийся с кухни. Теперь понятно, откуда доносился звук журчащей воды.
Ноздри у него затрепетали, а аромат усиливался и приближался.
– Доброе утро.
– Голос Сандры прозвучал совершенно равнодушно.
Зато в его ощущениях при виде Сандры равнодушия не было. Она выглядела такой женственной, нежной и соблазнительной в халатике и тапочках, что ему страстно захотелось протянуть руки, заключить ее в объятия, уложить рядом с собой на кушетку и немедленно заняться любовью, пока они оба не забудут о том, что вызвало трения между ними.
Осторожность предостерегла его от осуществления столь безрассудного желания - осторожность и ее неприступный вид.
– Доброе утро, - отозвался Кэмерон, принимая чашку с горячим кофе.
– И спасибо.
– Пожалуйста.
– Сандра даже не улыбнулась.
– Я готовлю яйца-пашот. Они будут готовы через несколько минут, если хочешь.
– Хочу, - ответил он и встал, стараясь не расплескать кофе.
– Тогда приходи мазать тосты маслом.
Ее интонация - вернее, полное отсутствие каких бы то ни было интонаций - не предвещала ничего хорошего. Едва ли стоит рассчитывать на уютную, домашнюю атмосферу за завтраком, удрученно размышлял Кэмерон, следуя за ней в кухню.
Предчувствие его не обмануло.
Сидя напротив Сандры за столом,
Сандра не раздражалась, не цеплялась к нему, не придиралась. На его взгляд, дело обстояло гораздо хуже: она держалась так холодно и отчужденно, что - от этой мысли он содрогнулся - казалось, он потерял ее навсегда.
Ледяным взглядом, ироничным прищуром глаз, приподнятой бровью она пресекала все его попытки - безнадежные, как он и подозревал, - смягчить возникшее между ними напряжение.
К тому моменту, когда он съел два яйца-пашот, отлично приготовленных Сандрой, его охватило отчаяние.
И в довершение всего - только этого не хватало!
– неловкое молчание нарушил сигнал его пейджера.
Не везет так не везет. Более неподходящего времени не придумать.
На секунду высокомерное выражение исчезло с лица Сандры, она не удержалась от циничной усмешки.
Кэмерон подавил внезапно возникшее желание выбросить проклятый аппарат в окно.
Он и сам удивился своему порыву.
Пока Кэмерон отвечал на вызов, ему удалось определить истинную причину своей реакции: попросту говоря, Сандра стала для него важнее, чем дело всей его жизни.
Храня полное молчание, она пристально наблюдала за тем, как он неохотно направляется к телефону, висевшему на стене в кухне. Как только Кэмерон снял трубку, она встала и вышла из комнаты.
– Когда закончишь разговор, убери со стола, - донесся до него ее удаляющийся голос.
– Я пойду одеваться.
Черт побери…
Поборов желание презреть служебный долг и броситься за ней, Кэмерон набрал условленный номер.
– Вулф. В чем дело?
– рявкнул он, как только трубку сняли.
– Похоже, наш клиент выскользнул из сети, - отозвался знакомый голос Стива.
– Каким образом?
– прорычал Кэмерон, вне себя от ярости.
– Этот сукин сын оказался на редкость хитрым, - пояснил Стив.
– Все ходил кругами, следы заметал. Потом изменил направление и удрал на юг. Местная полиция потеряла его у мексиканской границы. Похоже, наш приятель подался домой.
Кэмерона охватили противоречивые чувства - гнев и облегчение. Гнев на офицеров, упустивших Ловкача, а облегчение - от того, что их небрежность фактически освободила его из плена и дала ему наконец возможность заняться личными делами.
– Ладно, Стив, - устало бросил он, изнемогая от внутренней борьбы.
– Держи меня в курсе.
– Непременно.
Минуту- другую после окончания разговора Кэмерон продолжал стоять неподвижно, уставившись невидящими глазами на телефон. Он перебирал в уме варианты, как преодолеть расширяющуюся между ним и Сандрой пропасть.