Семейные тайны
Шрифт:
Глория выудила сигарету из помятой пачки в сумке и покрутила ее между пальцев.
— Огонька не найдется, красавчик?
— Глория, познакомься. Это Филипп Куинн. — Собственный голос, озвучивший церемонию формального представления, резанул по уху фальшью. — Его братья: Кэмерон и Этан.
— Так-так. — Глория безобразно осклабилась. — Наглая троица Рея Куинна. Что же вам нужно?
— Ответы, — бросил Филипп. — Но поговорим не здесь, в другом месте.
— А мне нечего вам сказать. И не дергайся. Одно
— Глория. — Сибилл предостерегающе положила руку на плечо сестры. — Криками и угрозами ты ничего не добьешься. Мы должны вместе спокойно все обсудить. Это единственный способ уладить разногласия.
— А они не нацелены на спокойное обсуждение. Они хотят меня избить. — Глория мгновенно преобразилась: обняла сестру и прижалась к ней. — Я их боюсь, Сиб. Помоги мне, прошу тебя.
— Я пытаюсь помочь. И никто не собирается тебя избивать. Мы сядем где-нибудь все вместе и поговорим. Я буду рядом.
— Меня тошнит. — Глория резко отступила от сестры и, схватившись за живот, кинулась в уборную.
— Занятное представление, — фыркнул Филипп.
— Она расстроена. — Сибилл сцепила пальцы. — И сегодня не в состоянии что-либо обсуждать.
Филипп насмешливо смотрел на нее.
— Хочешь убедить меня, что купилась на ее игру? Ты или сама чересчур наивна, или меня за такового держишь.
— Она полдня провела в полицейском участке, — вспылила Сибилл. — Это любого выбьет из колеи. Давайте перенесем разбирательство на завтра. Один день ничего не решит.
— Мы уже здесь, — вмешался Кэм. — И разбираться будем теперь. Сама приведешь ее или это сделать мне?
— Значит, вот как вы намерены решить проблему? Запугивая ее. И меня.
— Не думаю, что ты будешь в восторге, когда я начну реализовывать свой способ решения проблемы. Так что не провоцируй меня, — начал Кэм, стряхивая с себя руку Этана, пытавшегося урезонить его. — Ее убить мало за то, что Сет натерпелся по ее милости.
Сибилл беспокойно посмотрела на дежурного полицейского за столом.
— Давайте не будем устраивать сцену в полицейском участке.
— Не возражаю. — Филипп взял ее за руку. — Пошли устроим ее на улице.
Сибилл стояла на своем — отчасти из страха, отчасти повинуясь здравому смыслу.
— Встретимся завтра в любое удобное для вас время. Я привезу ее в свою гостиницу.
— И не думай. Чтобы духу ее не было рядом с Сент-Крисом.
Сибилл поморщилась, почувствовав, как пальцы Филиппа вдавились в ее плечо.
— Хорошо. Что вы предлагаете?
— Я скажу, что предлагаю, — начал Кэм, но Филипп поднял руку.
— Принсесс-Анн. Привезешь ее в контору Анны. В девять часов. Таким образом формальности
— Да. — Она вздохнула с облегчением. — Разумное решение. Я привезу ее. Обещаю.
— Я бы и двух центов не дал за твое обещание, Сибилл. — Филипп чуть нагнулся к ней. Но если ты не сдержишь его, мы сами найдем твою сестричку. А пока, если кто-либо из вас попытается хотя бы на милю приблизиться к Сету, обе окажетесь за решеткой. — Он выпустил ее руку и отступил.
— Мы будем там в девять часов, — сказала Сибилл, подавив в себе зудящее желание растереть ноющую руку. Она повернулась и зашагала в уборную, где пряталась ее сестра.
— Зачем, черт побери, ты на это согласился? — возмутился Кэм, следуя за Филиппом к машине. — Она же была у нас в руках. Мы могли все решить прямо здесь и сейчас.
— Завтра мы вытянем из нее больше.
— Черта с два!
— Филипп прав, — заметил Этан, хотя смена плана ему тоже не пришлась по душе. — Лучше вести разговор в официальной обстановке. Ради Сета. Это удержит нас от необдуманных действий.
— Зачем? — не унимался Кэм. — Чтобы у его сволочной матери и лживой тетушки было время собраться с мыслями? Боже, как подумаю, что Сет сегодня провел с Сибилл целый час, готов…
— Что сделано, то сделано, — рявкнул Филипп. — С ним все в порядке. С нами тоже. — Все еще разъяренный, он сел за руль, с силой хлопнув дверцей. — Нас пятеро. Сета они не получат.
— А ведь он не узнал ее, — сказал Этан. — Забавно, да? Он не догадался, кто такая Сибилл.
— Я тоже, — буркнул Филипп, заводя мотор. — Зато теперь знаю.
Сейчас главное — накормить Глорию горячим, успокоить ее и расспросить обо всех обстоятельствах, решила Сибилл. Для своей цели она выбрала маленький итальянский ресторанчик, находившийся в нескольких кварталах от полицейского участка.
— Боже, как я перенервничала! — Глория жадно затягивалась сигаретой, пока Сибилл въезжала на автостоянку. — Вот гады. Поговорить им, видите ли, захотелось. Знаешь, что они сделали бы со мной, будь я одна?
Сибилл в ответ лишь вздохнула и выбралась из машины.
— Тебе нужно поесть.
— Обязательно. — Едва они переступили порог ресторана, Глория презрительно хмыкнула, окинув взглядом красочный интерьер с разноцветной итальянской керамикой, толстыми свечами, полосатыми скатертями и декоративными бутылочками с уксусом и маслом. — Стейк мне больше по вкусу, чем жратва итальяшек.
— Прошу тебя. — Подавив раздражение, Сибилл взяла сестру за руку и попросила столик на двоих.
— В отделении для курящих, — добавила Глория, вытаскивая очередную сигарету. Их подвели к одному из столиков возле бара, где было гораздо шумнее. — Джин с тоником, двойную порцию.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
