Семейные тайны
Шрифт:
— Возможно. Я еще не решил. — Он поднялся и зашагал по комнате, позванивая мелочью в кармане. — Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, лучше. Извини, что так расклеилась перед тобой. Мне действительно было очень плохо.
— И часто тебя мучает мигрень?
— Несколько раз в год. Но обычно я успеваю вовремя принять лекарство и до такой дикой боли дело не доходит. Просто сегодня по рассеянности забыла прихватить с собой таблетки.
— Ну да, вызволение сестры из тюрьмы — дело нешуточное. На твоем месте любой
— Пять тысяч.
— Что ж, думаю, с этими деньгами ты можешь попрощаться.
— Вероятно. Деньги не имеют значения.
— А что имеет значение? — Он остановился, повернулся к ней. Вид у нее был утомленный и по-прежнему удручающе болезненный. — Что для тебя важно, Сибилл?
— Довести до конца начатое. Может, моя помощь вам и не требуется, но я не уйду, пока не сделаю все, что от меня зависит.
— Если Сет откажется встретиться и поговорить с тобой, значит, так тому и быть. Вопрос исчерпан. Он и так уже натерпелся.
Сибилл распрямила плечи.
— Согласится он встретиться со мной или нет, я намерена оставаться здесь, пока не будут улажены все формальности. Уехать раньше ты меня не заставишь, Филипп. Ты способен усложнить мое пребывание в вашем городке, чиня всяческие препятствия и неудобства, но заставить меня уехать ты не сможешь.
— Да, я могу усложнить твое пребывание здесь, усложнить почти до невозможности. И сейчас как раз подумываю об этом. — Филипп наклонился к ней и взял ее за подбородок. Сибилл инстинктивно мотнула головой, пытаясь высвободиться, но он лишь крепче сжал пальцы. — Ты легла бы со мной в постель?
— При сложившихся обстоятельствах, полагаю, этот вопрос не подлежит обсуждению.
— Я так не считаю. Отвечай.
Она открыто посмотрела ему в лицо. Для нее это было делом чести и самоуважения, хотя ей казалось, у нее уже не осталось ни того, ни другого.
— Да. — Заметив, как вспыхнул его взгляд, Сибилл выдернула подбородок из руки Филиппа. — Но не ради Сета или Глории. Я согласилась бы на близость с тобой, потому что ты мне нравился. Потому что меня влекло к тебе и рядом с тобой я забывала о своих приоритетах.
— Забывала о приоритетах. — Засунув руки в карманы, он стоял, покачиваясь на каблуках. — Да, вы крепкий орешек, доктор Гриффин. Ваша заносчивость не имеет аналогов. Я восхищен.
— Я не заносчива. Ты спросил, я честно ответила. И, заметь, в прошедшем времени.
— Так-так. Ну, а допустим, я задам тот же вопрос в настоящем времени? Только не говори, что он не подлежит обсуждению, Сибилл, — предупредил ее Филипп, когда она открыла рот, собираясь ответить. — Я сочту это за вызов. И если мы закончим вечер в одной постели, то к утру оба станем себе омерзительны.
— Ты мне и сейчас не очень приятен.
— Взаимно, лапочка. — Он опять зазвенел мелочью в кармане, потом передернул
— Не угрожай.
— Я не угрожаю. Говорю как есть. Это твое семейство чуть что прибегает к угрозам. Куинны дают обещания. И держат свое слово.
— Я не Глория.
— Нет. Но, кто ты на самом деле, это мы еще увидим. В девять часов, — добавил он. — Да, кстати, доктор Гриффин. Вы наверняка пожелаете еще раз просмотреть свои записи. Так вот, когда будете читать их, спросите себя, почему вы предпочитаете наблюдать, а не участвовать. По-моему, для психолога это весьма занимательный вопрос. Ложись спать, — посоветовал он, направляясь к выходу. — Завтра тебе предстоит нелегкий день.
— Филипп. — Поддавшись гневному порыву, Сибилл встала с дивана, ожидая, когда он обернется от открытой двери. — Удачно, не правда ли, что обстоятельства изменились, прежде чем мы допустили ошибку с сексом?
Он резко остановился, пораженный тем, что она рискнула бросить на прощание столь провоцирующую колкость.
— Дорогая, ты даже представить себе не можешь, как я благодарен судьбе, — сказал он и тихо закрыл за собой дверь.
ГЛАВА 11
Нужно было обо всем сообщить Сету. Собраться всей семьей и все рассказать. Другого способа не было. Этан с Грейс собирались привести его домой сразу же, как только к Обри придет няня.
— Нельзя было выпускать ее из поля зрения. — Кэм вышагивал по кухне: руки в карманах, серые глаза отливают суровым блеском. — Один Бог ведает, куда она подевалась. И теперь, вместо ответов, вместо того чтобы прижать ее, мы остались ни с чем.
— Это не совсем так, — сказала Анна, заваривая кофе. Нервы он не успокоит, думала она, но кто откажется от кофе. — Я приложу к делу копию полицейского протокола. Кэм, неужели вы думали заставить ее разговаривать с вами, как только она выйдет из полиции?
— Во всяком случае, это было бы более эффективно, чем смотреть, как она удаляется, виляя задницей.
— Ненамного. Мы добьемся большего, если будем действовать в рамках закона. Это и в интересах Сета, и в наших собственных.
— Думаешь, Сету это понравится? — Он резко развернулся, срывая ярость на жене и брате. — Каково ему будет, когда он узнает, что Глория была у нас в руках, но мы ничего не предприняли?
— Кое-что ты предпринял. — Анна хорошо понимала досаду мужа и потому старалась не повышать голоса. — Согласился встретиться с ней в моем офисе. Если она не явится, это еще одно очко в нашу пользу.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
